อุเบกขา

Thai

Etymology

From Pali upekkhā (equanimity), from upa (near; toward) + īkṣ (to look; gaze) + (nominal suffix); ultimately from Sanskrit उपेक्षा (upekṣā, idem), itself from उप (upa, idem) + एक्ष (ekṣa, idem) + -ा (idem). Cognate with Khmer ឧបេក្ខា (ʼupeekkhaa) and Lao ອຸເພັກຂາ (ʼu phek khā).

Pronunciation

Orthographicอุเบกขา
ɒ u e ɓ k kʰ ā
Phonemic
อุ-เบก-ขา
ɒ u – e ɓ k – kʰ ā
RomanizationPaiboonù-bèek-kǎa
Royal Instituteu-bek-kha
(standard) IPA(key)/ʔu˨˩.beːk̚˨˩.kʰaː˩˩˦/(R)

Noun

อุเบกขา • (ù-bèek-kǎa)

  1. (Buddhist) equanimity; even‑mindedness; impartiality.
  2. (Buddhist) the fourth of the “divine abidings” (พรหมวิหาร) in Buddhist practice.
    • 2021 June 11, “พรหมวิหาร 4 ธรรมะสำหรับผู้นำ และการอยู่ร่วมกับผู้อื่น มีอะไรบ้าง?”, in ไทยรัฐ[1], ไทยรัฐ:
    “4. Upekkhā (อุเบกขา): equanimity, maintaining a neutral, impartial mind; not adding to the suffering of one who is in distress.”

See also