เกิด
See also: เกด
Northern Thai
Verb
เกิด • (kə̀ət) (abstract noun ก๋ารเกิด or ก๋านเกิด)
- alternative spelling of ᨠᩮᩥ᩠ᨯ (“to come into being”)
- 2017, Wycliffe Bible Translators, พระคริสตธรรมคัมภีร์ [New Testament], →ISBN, Matthew i.21, page 4:
- 21มารีย์
จะ เกิด ลูก ป้อจาย เมื่อ เกิด มา แล้ว หื้อ ตั้ง จื้อ ว่า ‘เยซู’ ย้อน ว่า ต้าน จะ จ้วย คน ของ ต้าน หื้อ รอด ป๊น บาป โต้ษ - 21maa-rii cà kə̀ət lûuk pɔ̂ɔ-caai. mʉ̂ʉa kəət maa lɛ́ɛo, hʉ̂ʉ tâŋ cʉ̂ʉ wâa 'yeesuu' yɔ̂ɔn wâa tâan cà cûuai khon khɔ̌ɔng tâan hʉ̂ʉ rɔ̂ɔt pón bàap tôot
- 21Mary shall give birth to a male child. Once he has been born, you shall give him 'Jesus' as his name for the reason that it is he who shall help his people to escape from their sins.
Thai
Etymology
From Pre-Angkorian Old Khmer កេត៑ (ket), កេត្ត៑ (kett, “to bring into existence; to come into existence; etc”), which later became into Middle Khmer កេត~កើត~កេត្រ~កើត្រ (keta~kœta~ketra~kœtra), cognate with Modern Khmer កើត (kaət); extended as កំនេត (kaṃneta), កុំនេត (kuṃneta), etc, from which กำเนิด (gam-nə̀ət) is derived, and as បង្កេត៑ (paṅket), from which บังเกิด is derived.
Cognate also with Lao ເກີດ (kœ̄t), Lü ᦵᦂᦲᧆ (k̇oed), Northern Thai ᨠᩮᩥ᩠ᨯ, Shan ၵိူတ်ႇ (kòet), which possibly borrowed from Ayutthaya Old Thai or contemporary Middle Khmer.
Pronunciation
| Orthographic/Phonemic | เกิด e k i ɗ | |
|---|---|---|
| Romanization | Paiboon | gə̀ət |
| Royal Institute | koet | |
| (standard) IPA(key) | /kɤːt̚˨˩/(R) | |
Verb
เกิด • (gə̀ət) (abstract noun การเกิด)
- to come into being: to be born, to rise, to originate, to emerge, to occur, to happen, to take place, etc.
- (slang) to rise; to shine; to be or become conspicuous, prominent, or popular.
Usage notes
- Sometimes seen preceding the subject, such as:
Derived terms
- ก่อเกิด
- เกิดแก่เจ็บตาย
- เกิดสูรย์
- ชิงหมาเกิด (ching-mǎa-gə̀ət)
- ตามมีตามเกิด
- บ่อเกิด
- บ้านเกิด (bâan-gə̀ət)
- ปีเกิด
- แรกเกิด
- วันเกิด (wan-gə̀ət)
- เวียนว่ายตายเกิด
- สุดแรงเกิด
- เสียชาติเกิด
Conjunction
เกิด • (gə̀ət)