ḥsb

See also: hsb

Egyptian

Pronunciation

Etymology 1

Verb

 3-lit.

  1. (transitive) to break apart [Pyramid Texts and Coffin Texts]
Inflection
Conjugation of ḥsb (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ḥsb, geminated stem: ḥsbb
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
ḥsb
ḥsbw, ḥsb
ḥsbt
ḥsb
ḥsb
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
ḥsb
ḥr ḥsb
m ḥsb
r ḥsb
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect ḥsb.n
ḥsbw, ḥsb
consecutive ḥsb.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative ḥsbt
perfective3 ḥsb
active + .tj1, .tw2
obligative1 ḥsb.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective ḥsb
active + .tj1, .tw2
prospective3 ḥsb
ḥsbb
potentialis1 ḥsb.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive ḥsb
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect ḥsb.n
active + .tj1, .tw2
perfective ḥsb
active + .tj1, .tw2
ḥsb
ḥsb, ḥsbw5, ḥsby5
imperfective ḥsb, ḥsby, ḥsbw5
active + .tj1, .tw2
ḥsb, ḥsbj6, ḥsby6
ḥsb, ḥsbw5
prospective ḥsb, ḥsbtj7
ḥsbtj4, ḥsbt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms

Noun

 m

  1. (medicine) bone fracture
Inflection
Declension of ḥsb (masculine)
singular ḥsb
dual ḥsbwj
plural ḥsbw
Alternative forms

Noun

Egyptian numbers (edit)
 ←  3 𓏽
4
5  → 
    Cardinal: jfdw
    Ordinal: jfdnw
    Adverbial: jfdw zpw
    Distributive: jfdw jfdw
    Fractional: r jfdw, ḥsb

 m

  1. a quarter, one fourth (in general)
  2. one quarter of a sṯꜣt (aroura) (equivalent to about 0.07 hectares)
Inflection
Declension of ḥsb (masculine)
singular ḥsb
dual ḥsbwj
plural ḥsbw
Alternative forms

Etymology 2

Compare Arabic حَسَبَ (ḥasaba, to calculate, to count), Hebrew חָשַׁב (ḥāšaḇ, to think), and Classical Syriac ܚܫܒ (to think, to count, to calculate). Alternatively identical in origin to the above word (‘to break apart’, etc.) by metaphorical extension; see the usage note below.

Verb


 3-lit.

  1. (transitive or rarely intransitive) to determine the number of (something); to count or calculate, to reckon
  2. (transitive) to enumerate, to count out in series
  3. (transitive) to reckon with or settle up with (an offender) by inflicting punishment; to get even with, to exact merited retribution on
  4. (transitive) to pay back or punish (an evil deed)
  5. (transitive, usually negated) to value, to care something for, to esteem (something)
Usage notes

It has been hypothesized that the calculation operations represented by ḥsb are distinct from those represented by jp in that ḥsb prototypically expresses reckoning by means of repeatedly breaking into halves, while jp prototypically expresses reckoning by means of counting operations.[1]

Inflection
Conjugation of ḥsb (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ḥsb, geminated stem: ḥsbb
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
ḥsb
ḥsbw, ḥsb
ḥsbt
ḥsb
ḥsb
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
ḥsb
ḥr ḥsb
m ḥsb
r ḥsb
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect ḥsb.n
ḥsbw, ḥsb
consecutive ḥsb.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative ḥsbt
perfective3 ḥsb
active + .tj1, .tw2
obligative1 ḥsb.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective ḥsb
active + .tj1, .tw2
prospective3 ḥsb
ḥsbb
potentialis1 ḥsb.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive ḥsb
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect ḥsb.n
active + .tj1, .tw2
perfective ḥsb
active + .tj1, .tw2
ḥsb
ḥsb, ḥsbw5, ḥsby5
imperfective ḥsb, ḥsby, ḥsbw5
active + .tj1, .tw2
ḥsb, ḥsbj6, ḥsby6
ḥsb, ḥsbw5
prospective ḥsb, ḥsbtj7
ḥsbtj4, ḥsbt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms
Derived terms

References

  • Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1929) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[1], volume 3, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 166.6–167.15
  • Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, pages 177–178
  • Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, pages 3, 157
  • Palma, Helena Lopez (2015) “Egyptian Fractional Numerals: The grammar of Egyptian NPs and statements with fractional number expressions” in Lingua Aegyptia, volume 23, pages 197–228
  1. ^ Palma, Helena Lopez (2015) “Egyptian Fractional Numerals: The grammar of Egyptian NPs and statements with fractional number expressions” in Lingua Aegyptia, volume 23, page 199, note 4