あぎ
Japanese
| Alternative spellings |
|---|
| 腭 顎 |
Etymology
From Old Japanese あぎ (agi₁), from Proto-Japonic *anki. First attested in the Kojiki of 712 in the deverbalized compound 阿芸登比 (agi₁to₂pi₁, “talking gibberishly by moving the jaw”). The word is found standalone in the Shinsen Jikyō (898-901) and the Wamyō Ruijusho (934).[1]
Pronunciation
- (Saitama) あぎ [àgíꜜ][2]
- Historical evolution of the Kyoto pitch accent
- (the Heian period) HL
- ※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References: [1]
Noun
あぎ • (agi)
- [from 712/934] (obsolete or dialect) jaw; chin
- 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) [Vocabulary of the Language of Japan] (in Portuguese), Nagasaki:
- Agui. Aguito. Queixo de baixo. ¶ Vua agui. Queixo de cima. ¶ Aguiuo fanaſu. Degollar molberes. ¶ Xixiuǒno aguitoni cacaru. Ser comido de leoes.
- Agi. Agito. The lower part of the jaw. ¶ Uwa agi. The upper part of the jaw. ¶ Agi wo fanasu. To behead the woman. ¶ Shishiwau no agito ni kakaru. The lion is eaten.
- [from early 900s] (obsolete or dialect) the gill of a fish
Derived terms
- あぎと (agito)
- あぎとう (agitou, “to talk gibberish by moving the jaw”)
- 顎無 (aginashi, “Sagittaria aginashi”)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Nihon Kokugo Daijiten Dai-ni-han Henshū I'inkai (日本国語大辞典第二版編集委員会) (2001-2002) 日本国語大辞典 第二版 [Unabridged Japanese Dictionary: Second Edition], Tokyo (東京都): Shōgakukan (小学館), →ISBN
- ^ Hirayama, Teruo (平山 照男), Ōshima Ichirō (大島 一郎), Ōno Masao (大野 眞男), Kuno Makoto (久野 眞), Kuno Mariko (久野 マリ子), Sugimura Takao (杉村 孝夫) (1992-1994) 現代日本語方言大辞典 [Dictionary of Japanese Dialects], volume 1, Tokyo: Meiji Shoin (明治書院), page 70