すまん

Japanese

Alternative spelling
済まん

Etymology

Negative form of () (sumu, to finish, to be settled), using the suffix (n). The standard negative form is ()まない (sumanai).

Pronunciation

  • (Tokyo) [sùmáꜜǹ] (Nakadaka – [2])
  • IPA(key): [sɨmã̠ɴ]

Interjection

すまん • (suman

  1. I'm sorry
    • 1998 March 13, Abiko, Miwa, “みかん・絵日記特別編 言の葉の泉 後編 [Mikan Picture Diary Special: A Fountain of Words: Last Chapter]”, in みかん・絵日記 [Mikan Picture Diary], volume 5 (fiction), Tokyo: Hakusensha, page 16:
      オレ…(わる)いこと()ったなー()(かい)(いっ)(ぴき)とか()ったの オレだよな すまーん
      Ore… warui koto itta nā sekai de ippiki toka itta no Ore da yo na sumān!
      I… I did say that terrible thing about ‘the only one in the world.’ I’m so sorry!

Usage notes

  • This is a less polite form of the formal すみません (sumimasen). Using it with unfamiliar people can be deemed arrogant or impolite.

Verb

すまん • (suman

  1. negative of 済む (sumu) [godan]