七夕

Chinese

seven dusk; evening
trad. (七夕)
simp. #(七夕)

Pronunciation


Proper noun

七夕

  1. (~節) Qixi; Double Seventh Festival

Synonyms

Derived terms

  • 七夕乞巧
  • 七夕紅 / 七夕红
  • 七夕錢 / 七夕钱
  • 七夕鍼 / 七夕针

Descendants

Sino-Xenic (七夕):
  • Japanese: 七夕(しちせき) (shichiseki)
  • Korean: 칠석(七夕) (chilseok)
  • Vietnamese: Thất Tịch (七夕)
  • English: Qixi, Night of Sevens
  • Japanese

    Etymology 1

    Kanji in this term
    たなばた
    Grade: 1 Grade: 1
    jukujikun
    Alternative spellings
    棚機
    棚幡
    織女

    Origins somewhat obscure.

    The latter bata portion is generally accepted to be from (hata, a loom). The hata reading for changes to bata as an instance of rendaku (連濁).

    The former tana portion may be from (tana, a shelf, or a board placed lengthwise in a bridge), in reference to an ancient ritual whereby a maiden would weave a special cloth on a hata in order to secure a bountiful harvest, as an offering for a god coming across a body of water via a tana. A related theory states that tana is instead an alteration of (tane, seed). Yet another theory states that tana is an alteration of (ta, hand, unbound Old Japanese form) + (na, Old Japanese possessive particle superseded by no).[1]

    The common spelling of 七夕 is an example of jukujikun, since the festival is held on the seventh night of the seventh month of the lunar calendar, now generally observed on 7 July.

    Pronunciation

    • (Tokyo) なばた [tànábátá] (Heiban – [0])[2]
    • IPA(key): [ta̠na̠ba̠ta̠]

    Noun

    七夕(たなばた) • (tanabata

    1. a type of loom (the original meaning)
    2. a type of weaving
    3. by extension, a weaver
    4. (figuratively) any extremely rare visit, or the person so visiting

    Proper noun

    七夕(たなばた) • (Tanabata

    1. the Tanabata Japanese star festival, observed on 7 July
    Synonyms
    • 七夕(たなばた)(まつ) (Tanabata matsuri)
    • (ほし)(まつ) (Hoshi matsuri)
    • 七日(なぬか)(ぼん) (Nanuka Bon)

    Further reading

    Etymology 2

    Kanji in this term
    しち
    Grade: 1
    せき
    Grade: 1
    on'yomi

    From Middle Chinese compound 七夕 (MC tshit zjek, literally “seventh evening”). Compare modern Mandarin 七夕 (Qīxī).

    Pronunciation

    • (Tokyo) せき [shìchíꜜsèkì] (Nakadaka – [2])[2]
    • IPA(key): [ɕit͡ɕise̞kʲi]

    Proper noun

    (しち)(せき) • (Shichiseki

    1. the Tanabata Japanese star festival, observed on 7 July
    2. Qixi; Double Seventh Festival

    References

    1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

    Korean

    Hanja in this term

    Noun

    七夕 • (chilseok) (hangeul 칠석)

    1. hanja form? of 칠석 (Qixi)

    Vietnamese

    chữ Hán Nôm in this term

    Noun

    七夕

    1. chữ Hán form of Thất Tịch (Qixi)