任豚

Chinese

to assign; to appoint; office
to assign; to appoint; office; responsibility
 
suckling pig
trad. (任豚)
simp. #(任豚)

Etymology

Orthographic borrowing from Japanese 任豚.

Pronunciation


Noun

任豚

  1. (slang, derogatory, video games) Nintendrone

See also

  • 索狗

Japanese

Kanji in this term
にん
Grade: 5
とん
Grade: S
on'yomi

Etymology

From a modified clipping of 任天堂, where the kanji (てん) (ten, heaven) is replaced by (とん) (ton, pig), often accompanied by visual depictions of overweight Nintendo fans. Sometimes alternatively read as "ninbuta", which is said to be a corrupted compound of (にん) (nin), the first kanji in "Nintendo", and 仏陀(ぶつだ) (butsuda, Buddha), from the perception of Nintendo fans as religiously devoted to the company.[1]

Noun

(にん)(とん) • (ninton

  1. (slang, derogatory, video games) a Nintendo fanboy, Nintendrone
    Synonym: 妊娠

References

  1. ^ Brian Ashcraft (12 July 2013) “Why Nintendo Fans Are Called “Pigs” (and Other Things) in Japan”, in Kotaku[1], retrieved 6 July 2021