冰雪聰明
Chinese
| ice and snow; pure as the driven snow; virtuous, honest, upright, moral, chaste, etc. | |||
|---|---|---|---|
| trad. (冰雪聰明) | 冰雪 | 聰明 | |
| simp. (冰雪聪明) | 冰雪 | 聪明 | |
| Literally: “as intelligent as ice and snow”. | |||
Etymology
From a poem by Du Fu:
- 冰雪淨聰明,雷霆走精銳。 [Literary Chinese, trad.]
- From: 757, 杜甫 (Du Fu), 《送樊二十三侍御赴漢中判官》(Seeing Off Attendant Censor Fan [ranked 23] on His Way to a Post as Administrative Assistant in Hanzhong), translated by Stephen Owen
- Bīngxuě jìng cōngmíng, léitíng zǒu jīngruì. [Pinyin]
- Your apprehension is as bright as ice and snow, your military sharpness speeds like thunder.
冰雪净聪明,雷霆走精锐。 [Literary Chinese, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bīngxuěcōngmíng
- Zhuyin: ㄅㄧㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: bingsyuěcongmíng
- Wade–Giles: ping1-hsüeh3-tsʻung1-ming2
- Yale: bīng-sywě-tsūng-míng
- Gwoyeu Romatzyh: bingsheuetsongming
- Palladius: бинсюэцунмин (binsjuecunmin)
- Sinological IPA (key): /piŋ⁵⁵ ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰʊŋ⁵⁵ miŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bing1 syut3 cung1 ming4
- Yale: bīng syut chūng mìhng
- Cantonese Pinyin: bing1 syt8 tsung1 ming4
- Guangdong Romanization: bing1 xud3 cung1 ming4
- Sinological IPA (key): /pɪŋ⁵⁵ syːt̚³ t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
冰雪聰明