出爾反爾
Chinese
to go out; to come out; to occur to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas) |
you | to return | you | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (出爾反爾) | 出 | 爾 | 反 | 爾 | |
simp. (出尔反尔) | 出 | 尔 | 反 | 尔 | |
Literally: “What comes from you, goes back to you”. |
Etymology
From Mencius (《孟子·梁惠王下》). Originally means "you get treated in the same way that you treat others". Now "to contradict oneself".
- 曾子曰:『戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。』夫民今而後得反之也。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Céngzǐ yuē: ‘Jiè zhī jiè zhī! Chū hū ěr zhě, fǎn hū ěr zhě yě.’ Fú mín jīn ér hòu dé fǎn zhī yě. [Pinyin]
- The philosopher Zeng said, "Beware, beware. What proceeds from you, will return to you again." Now at length the people have paid back the conduct of their officers to them.
曾子曰:『戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。』夫民今而后得反之也。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ceot1 ji5 faan2 ji5
- Southern Min (Teochew, Peng'im): cug4 re2 huêng2 re2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chū'ěrfǎn'ěr [Phonetic: chūérfáněr]
- Zhuyin: ㄔㄨ ㄦˇ ㄈㄢˇ ㄦˇ
- Tongyong Pinyin: chu-ěrfǎn-ěr
- Wade–Giles: chʻu1-êrh3-fan3-êrh3
- Yale: chū-ěr-fǎn-ěr
- Gwoyeu Romatzyh: chueelfaaneel
- Palladius: чуэрфаньэр (čuerfanʹer)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻³⁵ fän²¹⁴⁻³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ceot1 ji5 faan2 ji5
- Yale: chēut yíh fáan yíh
- Cantonese Pinyin: tsoet7 ji5 faan2 ji5
- Guangdong Romanization: cêd1 yi5 fan2 yi5
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵt̚⁵ jiː¹³ faːn³⁵ jiː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: cug4 re2 huêng2 re2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuk jṳ́ huéng jṳ́
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuk̚²⁻⁴ d͡zɯ⁵²⁻³⁵ hueŋ⁵²⁻³⁵ d͡zɯ⁵²⁻²¹/
- (Teochew)
Idiom
出爾反爾
Synonyms
- (Hokkien) 反入反出, 反出反入