夜来香
See also: 夜來香
Chinese
| For pronunciation and definitions of 夜来香 – see 夜來香 (“fragrance of [the] night; tuberose, Polianthes tuberosa; etc.”). (This term is the simplified form of 夜來香). |
Notes:
|
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 夜 | 来 | 香 |
| イエ Grade: 2 |
ライ Grade: 2 |
シャン Grade: 4 |
| irregular | ||
| Alternative spelling |
|---|
| 夜來香 (kyūjitai) |
Etymology
From Mandarin 夜來香/夜来香 (yèláixiāng).
Pronunciation
Noun
夜来香 • (ieraishan)
- (informal) synonym of 月下香 (gekkakō): the tuberose, Polianthes tuberosa
- 1950, “Tuberose”, Takao Saeki (lyrics), Li Jinguang (music), performed by Yoshiko Yamaguchi:
- 長き夜の泪 唄ううぐいすよ
恋の夢消えて 残る夜来香 この夜来香- nagaki yo no namida utau uguisu yo
koi no yume kiete nokoru ieraishan kono ieraishan - The tears of that long night, and too that singing nightingale.
What remains from the fading dream of love is this tuberose.
- nagaki yo no namida utau uguisu yo
- 長き夜の泪 唄ううぐいすよ