天罡神
Chinese
Big Dipper; handle of the Big Dipper | God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (天罡神) |
天罡 | 神 |
Pronunciation
- Puxian Min (Putian, Pouseng Ping'ing): teng1 gorng1 sing2
- Southern Min (Hokkien, POJ): thian-kong-sîn
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: teng1 gorng1 sing2 [Phonetic: teng5 ngorng5 ning2]
- Báⁿ-uā-ci̍: teng-go̤ng-síng
- Sinological IPA (key): /tʰɛŋ⁵³³⁻¹¹ (k-)ŋɒŋ⁵³³⁻¹¹ (ɬ-)niŋ¹³/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: thian-kong-sîn
- Tâi-lô: thian-kong-sîn
- Phofsit Daibuun: tienkongsiin
- IPA (Xiamen): /tʰiɛn⁴⁴⁻²² kɔŋ⁴⁴⁻²² sin²⁴/
- IPA (Quanzhou): /tʰiɛn³³ kɔŋ³³ sin²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tʰiɛn⁴⁴⁻²² kɔŋ⁴⁴⁻²² sin¹³/
- IPA (Taipei): /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sin²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sin²³/
- (Hokkien)
Noun
天罡神
- (Hokkien, Puxian Min, Chinese astronomy or Taoism) synonym of 天罡 (tiāngāng)
- (Puxian Min, derogatory) word used by adults to curse disobedient children
References
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “天罡神”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “天罡神”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][2] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC