See also: and
U+5B82, 宂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5B82

[U+5B81]
CJK Unified Ideographs
[U+5B83]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 40, 宀+2, 5 strokes, cangjie input 十竹弓 (JHN) or 十竹山 (JHU), composition (G) or (HTK))

References

  • Kangxi Dictionary: page 281, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 7056
  • Dae Jaweon: page 551, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 911, character 2
  • Unihan data for U+5B82

Chinese

Etymology 1

For pronunciation and definitions of – see (“superfluous; unnecessary; surplus; uncalled-for; spare; excessive; redundant; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“hole; grave; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Korean

Hanja

• (yong) (hangeul , revised yong, McCune–Reischauer yong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: nhũng[1][2][3][4]
: Nôm readings: nhũng[1]

  1. chữ Hán form of nhũng (superfluous, unneeded)
  2. chữ Hán form of nhũng (annoying)

Usage notes

Trần (1999) identifies this character as a variant of , but other Han-Viet dictionaries don't.

References

  1. 1.0 1.1 Trần (2004).
  2. ^ Trần (1999).
  3. ^ Nguyễn (1974).
  4. ^ Thiều Chửu (1942).