寒心
Chinese
cold; poor; to tremble | heart; mind | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (寒心) |
寒 | 心 | |
anagram | 心寒 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hon4 sam1
- Hakka (Sixian, PFS): hòn-sîm
- Southern Min (Hokkien, POJ): hân-sim
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hánxīn
- Zhuyin: ㄏㄢˊ ㄒㄧㄣ
- Tongyong Pinyin: hánsin
- Wade–Giles: han2-hsin1
- Yale: hán-syīn
- Gwoyeu Romatzyh: harnshin
- Palladius: ханьсинь (xanʹsinʹ)
- Sinological IPA (key): /xän³⁵ ɕin⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hon4 sam1
- Yale: hòhn sām
- Cantonese Pinyin: hon4 sam1
- Guangdong Romanization: hon4 sem1
- Sinological IPA (key): /hɔːn²¹ sɐm⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: hòn-sîm
- Hakka Romanization System: honˇ ximˊ
- Hagfa Pinyim: hon2 xim1
- Sinological IPA: /hon¹¹ sim²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hân-sim
- Tâi-lô: hân-sim
- Phofsit Daibuun: hansym
- IPA (Xiamen): /han²⁴⁻²² sim⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /han²⁴⁻²² sim³³/
- IPA (Zhangzhou): /han¹³⁻²² sim⁴⁴/
- IPA (Taipei): /han²⁴⁻¹¹ sim⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /han²³⁻³³ sim⁴⁴/
- (Hokkien)
Adjective
寒心
- shivering with fear; struck with fear
- 吳人加敝邑以亂,齊因其病取讙與闡,寡君是以寒心。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 480 B.C.E.: Zuo Qiuming, Zuo Zhuan
- Wú rén jiā bì yì yǐ luàn, Qí yīn qí bìng qǔ Huān yǔ Chǎn, guǎjūn shì yǐ hánxīn. [Pinyin]
- When the people of Wu sacked our state, Qi took advantage of our weakened condition to take Huan and Chan. Our ruler was struck with fear by this.
吴人加敝邑以乱,齐因其病取欢与阐,寡君是以寒心。 [Classical Chinese, simp.]
- disappointed
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
寒 | 心 |
Noun
寒心 • (hansim) (hangeul 한심)
- hanja form? of 한심 (“patheticness”)