形容動詞
Chinese
verb | |||
---|---|---|---|
trad. (形容動詞) | 形容 | 動詞 | |
simp. (形容动词) | 形容 | 动词 | |
Literally: “adjectival verb”. |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xíngróng dòngcí
- Zhuyin: ㄒㄧㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄉㄨㄥˋ ㄘˊ
- Tongyong Pinyin: síngróng dòngcíh
- Wade–Giles: hsing2-jung2 tung4-tzʻŭ2
- Yale: syíng-rúng dùng-tsź
- Gwoyeu Romatzyh: shyngrong donqtsyr
- Palladius: синжун дунцы (sinžun duncy)
- Sinological IPA (key): /ɕiŋ³⁵ ʐʊŋ³⁵ tʊŋ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
形容動詞
- (grammar) adjectival noun (in Japanese grammar)
Japanese
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
形 | 容 | 動 | 詞 |
けい Grade: 2 |
よう Grade: 5 |
どう Grade: 3 |
し Grade: 6 |
kan'on | kan'yōon | kan'on |
Alternative forms
- 形動 (keidō) (abbreviation)
Etymology
Compound of 形容 (keiyō, “description; form”) + 動詞 (dōshi, “verb”).[1][2]
Pronunciation
Noun
形容動詞 • (keiyō dōshi)
- (grammar) な-adjective: specific to Japanese grammar, an adjective with an attributive form that ends in な (-na)
Usage notes
- English-language labels for this part of speech are various, and include adjective, adjectival noun, the literal translation of adjectival verb, copular noun, "-na" adjective, and quasi-adjective.
- Although this term contains the word 動詞 (dōshi, “verb”) and some sources compare them to verbs, some people feel that there is nothing intrinsically verb-like about these words in the modern language. Historically, this appellation probably arose due to certain inflectionary endings that derived from verbs, such as なる (naru, homophonic with naru "to become", but actually derived as a contraction of ni aru "to be (in a certain state)").
- Japanese has three classes of words that correspond to adjectives in English: 形容動詞 (keiyō dōshi), 形容詞 (keiyōshi), and 連体詞 (rentaishi). There are no generally accepted English translations for these parts of speech, and varying texts adopt different translations. Note that some western texts call 形容詞 (keiyōshi) "adjectival verbs", so take caution when using the literal translation of 形容動詞 (keiyō dōshi).
- In more practical and less academic texts, all three of these parts of speech are broadly called “adjectives”, with explanations given for how each type functions.
Coordinate terms
See also
- Category:Japanese な-na adjectives
References
- ^ “形容動詞”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Further reading
- 形容動詞 on the Japanese Wikipedia.Wikipedia ja
- Japanese adjectives on Wikipedia.Wikipedia
Korean
Hanja in this term | |||
---|---|---|---|
形 | 容 | 動 | 詞 |
Noun
形容動詞 • (hyeong'yongdongsa) (hangeul 형용동사)
- hanja form? of 형용동사 (“(grammar) adjectival noun in Japanese grammar”)