得失土地公,饲无鸡

Chinese

For pronunciation and definitions of – see 得失土地公,飼無雞 (“to offend Tudigong and be unable to feed one's chickens; one must not offend the local leader or person in charge in a certain line of business, or else one will be unable to continue doing business there”).
(This term is the simplified form of 得失土地公,飼無雞).
Notes: