恍
|
Translingual
Han character
恍 (Kangxi radical 61, 心+6, 9 strokes, cangjie input 心火一山 (PFMU), four-corner 99011, composition ⿰忄光)
Derived characters
- 𦞔
References
- Kangxi Dictionary: page 384, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 10546
- Dae Jaweon: page 714, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2295, character 4
- Unihan data for U+604D
Chinese
simp. and trad. |
恍 | |
---|---|---|
alternative forms | 怳 芒 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (光) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kʷaːŋ, *qʰʷaːŋʔ): semantic 忄 (“heart”) + phonetic 光 (OC *kʷaːŋ, *kʷaːŋs). This character replaced 怳 (OC *hmaŋʔ)'s usage in the late Middle Chinese.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fong2
- Hakka (Sixian, PFS): fóng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): horng3
- Southern Min (Hokkien, POJ): hóng / hóaⁿ
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5huaon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: huǎng
- Zhuyin: ㄏㄨㄤˇ
- Tongyong Pinyin: huǎng
- Wade–Giles: huang3
- Yale: hwǎng
- Gwoyeu Romatzyh: hoang
- Palladius: хуан (xuan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong2
- Yale: fóng
- Cantonese Pinyin: fong2
- Guangdong Romanization: fong2
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fóng
- Hakka Romanization System: fongˋ
- Hagfa Pinyim: fong3
- Sinological IPA: /foŋ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: horng3
- Báⁿ-uā-ci̍: hô̤ng
- Sinological IPA (key): /hɒŋ⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: horng3
- Sinological IPA (key): /hɒŋ³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hóng
- Tâi-lô: hóng
- Phofsit Daibuun: horng
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /hɔŋ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hóaⁿ
- Tâi-lô: huánn
- Phofsit Daibuun: hvoar
- IPA (Kaohsiung): /huã⁴¹/
- IPA (Taipei): /huã⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- hóng - literary;
- hóaⁿ - vernacular.
- Middle Chinese: kwang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kʷaːŋ/, /*qʰʷaːŋʔ/
Definitions
恍
- seemingly, as if (often used with 如 (rú), 若 (ruò))
- absent-minded
- 恍狂 ― huǎngkuáng ― delirious
- used in 恍惚 (huǎnghū) and 惚恍 (hūhuǎng)
Compounds
References
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “恍”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 94.
Japanese
Kanji
恍
Readings
- Go-on: こう (kō)←くわう (kwau, historical)
- Kan-on: こう (kō)←くわう (kwau, historical)
- Kun: ほのか (honoka, 恍か)、とぼける (tobokeru, 恍ける)、ほれる (horeru, 恍れる)、うっとりする (uttorisuru)、くらい (kurai)
Korean
Hanja
恍 • (hwang) (hangeul 황, McCune–Reischauer hwang, Yale hwang)
Vietnamese
Han character
恍: Hán Nôm readings: hoảng, đoảng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.