招縄
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 招 | 縄 |
| おき Grade: 5 |
なわ Grade: 4 |
| kun'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| 招繩 (kyūjitai) |
Etymology
Compound of 招き (oki, “calling over, inviting over, bringing over”, the stem or continuative form of verb 招く (oku, “to call over, invite over, bring over”)) + 縄 (nawa, “rope, cord”). The verb oku has mostly fallen out of use in this sense, persisting in certain niche fields such as falconry.
One source[1] cites this to the Nippo Jisho of 1603, but the term apparently has no actual entry in the original work, but only appears in the Japanese translated version.[2] The next earliest cite is from the 禰津松鴎軒記 (Nezushō Ōkenki), sometime after the Muromachi period.
Pronunciation
- IPA(key): [o̞kʲina̠β̞a̠]
Noun
招縄 • (okinawa) ←をきなは (wokinafa)?
- [from 1603] a jess: a strap secured to the ankle of a falcon or other bird of prey to aid in controlling and training
- Synonyms: 綜緒 (heo), 足緒 (ashio)
- 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) [Vocabulary of the Language of Japan] (in Portuguese), Nagasaki:[3]
- †Voqinaua. ヲキナワ (招縄) 鷹 〔の脚〕につないだままで, ゆるめて飛ばせるための長い縄.
- † Wokinawa. A long cord left attached to a hawk's legs, such that letting it loose allows the hawk to fly.
References
- ^
“おき‐なわ[をきなは] 【招縄】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available 【招縄】 here
The Nippo Jisho quotation (not available in the concise edition) reads:
Voqinaua (ヲキナワ)
Wokinawa.
The next quotation from the Nezushō Ōkenki reads:をき縄の寸の事。はたひろ也
The sun [length] of an inviting cord [jess]. Also called 機尋 (hatahiro, “a yōkai arising from a cloth woven on a loom that transforms into a snake”) - ^ In Portuguese orthography of the time, the term would be spelled voqinava or voqinaua. This would come shortly below the voqimite entry highlighted here in the edition available via Google Books.
- ^ Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN, page 716.