汐
| ||||||||
Translingual
Han character
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
汐 (Kangxi radical 85, 水+3, 6 strokes, cangjie input 水弓戈 (ENI), four-corner 37120, composition ⿰氵夕)
Derived characters
- 𡋆
References
- Kangxi Dictionary: page 605, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 17122
- Dae Jaweon: page 998, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1554, character 2
- Unihan data for U+6C50
Chinese
| trad. | 汐 | |
|---|---|---|
| simp. # | 汐 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (夕) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ljaːɡ): semantic 氵 (“water”) + phonetic 夕 (OC *ljaːɡ).
Etymology
From 夕 (OC *ljaːɡ, “evening”). Compare 潮 (OC *r'ew, “morning tide; tide”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zik6
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): sih7
- Southern Min (Hokkien, POJ): se̍k
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8zhiq
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin: xī
- Zhuyin: ㄒㄧ
- Tongyong Pinyin: si
- Wade–Giles: hsi1
- Yale: syī
- Gwoyeu Romatzyh: shi
- Palladius: си (si)
- Sinological IPA (key): /ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: xì
- Zhuyin: ㄒㄧˋ
- Tongyong Pinyin: sì
- Wade–Giles: hsi4
- Yale: syì
- Gwoyeu Romatzyh: shih
- Palladius: си (si)
- Sinological IPA (key): /ɕi⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zik6
- Yale: jihk
- Cantonese Pinyin: dzik9
- Guangdong Romanization: jig6
- Sinological IPA (key): /t͡sɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: sih7
- Báⁿ-uā-ci̍: si̍h
- Sinological IPA (key): /ɬiʔ⁴/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: se̍k
- Tâi-lô: si̍k
- Phofsit Daibuun: sek
- IPA (Xiamen): /siɪk̚⁴/
- IPA (Quanzhou): /siɪk̚²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /siɪk̚¹²¹/
- IPA (Taipei): /siɪk̚⁴/
- IPA (Kaohsiung): /siɪk̚⁴/
- (Hokkien)
- Wu
- Middle Chinese: zjek
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ljaːɡ/
Definitions
汐
Compounds
References
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “汐”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 250.
Japanese
Kanji
汐
Readings
- Go-on: じゃく (jaku)←じやく (zyaku, historical)
- Kan-on: せき (seki)
- Kun: うしお (ushio, 汐)←うしほ (usifo, 汐, historical)、しお (shio, 汐)←しおほ (siofo, 汐, historical)
- Nanori: いそ (iso)、せい (sei)
Usage notes
- Both 汐 and 潮 have the kun-readings of shio and ushio. Archaically, 夕汐 (yūshio) was used to mean tides during the night, and 朝潮 (asashio) was used for tides in the morning. For tides at any time of day, the compound chōseki may be used, below.
Compounds
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 汐 |
| しお Jinmeiyō |
| kun'yomi |
| Alternative spelling |
|---|
| 潮 |
Noun
| For pronunciation and definitions of 汐 – see the following entry. | ||||
| ||||
| (This term, 汐, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
Etymology
From Middle Chinese 汐 (MC zjek). Recorded as Middle Korean 셕〮 (syék) (Yale: syek) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
Han character
汐: Hán Nôm readings: tách, tịch
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
References
- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville