潺潺
Chinese
| flow; trickle (of water) | flow; trickle (of water) | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (潺潺) |
潺 | 潺 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chánchán
- Zhuyin: ㄔㄢˊ ㄔㄢˊ
- Tongyong Pinyin: chánchán
- Wade–Giles: chʻan2-chʻan2
- Yale: chán-chán
- Gwoyeu Romatzyh: charncharn
- Palladius: чаньчань (čanʹčanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saan4 saan4
- Yale: sàahn sàahn
- Cantonese Pinyin: saan4 saan4
- Guangdong Romanization: san4 san4
- Sinological IPA (key): /saːn²¹ saːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: chhân-chhân
- Tâi-lô: tshân-tshân
- Phofsit Daibuun: zhanzhaan
- IPA (Xiamen): /t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
Verb
潺潺
- (onomatopoeia) to babble (of flowing water); to murmur; to gurgle; to burble
- 簾外雨潺潺,
- From: c. 977, Southern Tang Emperor Li Yu, 《浪淘沙令·簾外雨潺潺》 (To the Tune: Waves Washing the Sand / Outside the Curtain Rain Babbles)
- Lián wài yǔ chánchán,
Chūnyì lánshān,
Luó qīn bù nài wǔ gēng hán,
Mèng lǐ bù zhī shēn shì kè,
Yīshǎng tānhuān. [Pinyin] - Outside the curtain rain babbles.
Spring wearing off,
Silk bedding cannot fend off the fifth-watch chill.
Lost in dreamland I know not myself as a guest,
Indulging in pleasure for the moment.
春意闌珊,
羅衾不耐五更寒,
夢裡不知身是客,
一晌貪歡。 [Ci, trad.]
帘外雨潺潺,
春意阑珊,
罗衾不耐五更寒,
梦里不知身是客,
一晌贪欢。 [Ci, simp.]
Noun
潺潺
Derived terms
- 流水潺潺
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 潺 | 潺 |
| せん Hyōgai |
せん Hyōgai |
| on'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| 潺々 (abbreviation) |
Adjective
潺潺 • (sensen) †-tari (adnominal 潺潺とした (sensen to shita) or 潺潺たる (sensen taru), adverbial 潺潺と (sensen to) or 潺潺として (sensen to shite))
Inflection
Classical conjugation of "潺潺たり" (タリ活用, see Appendix:Japanese verbs.)
| Stem forms | ||||
|---|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | 潺潺たら | せんせんたら | sensen tara | |
| Continuative (連用形) | 潺潺と[1] 潺潺たり[2] |
せんせんと せんせんたり |
sensen to sensen tari | |
| Terminal (終止形) | 潺潺たり | せんせんたり | sensen tari | |
| Attributive (連体形) | 潺潺たる | せんせんたる | sensen taru | |
| Realis (已然形) | 潺潺たれ | せんせんたれ | sensen tare | |
| Imperative (命令形) | 潺潺たれ | せんせんたれ | sensen tare | |
| Key constructions | ||||
| Negative | 潺潺たらず | せんせんたらず | sensen tarazu | |
| Contrasting conjunction | 潺潺たれど | せんせんたれど | sensen taredo | |
| Causal conjunction | 潺潺たれば | せんせんたれば | sensen tareba | |
| Conditional conjunction | 潺潺たらば | せんせんたらば | sensen taraba | |
| Past tense (firsthand knowledge) | 潺潺たりき | せんせんたりき | sensen tariki | |
| Past tense (secondhand knowledge) | 潺潺たりけり | せんせんたりけり | sensen tarikeri | |
| Adverbial | 潺潺と | せんせんと | sensen to | |
| [1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. | ||||