疫苗
Chinese
| epidemic; plague | sprout; seedling; descendant sprout; seedling; descendant; symptom of a trend; young; vaccine; Miao tribe | ||
|---|---|---|---|
| trad. (疫苗) | 疫 | 苗 | |
| simp. #(疫苗) | 疫 | 苗 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): ĭk-mièu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): yh7 bieo2
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yìmiáo
- Zhuyin: ㄧˋ ㄇㄧㄠˊ
- Tongyong Pinyin: yìmiáo
- Wade–Giles: i4-miao2
- Yale: yì-myáu
- Gwoyeu Romatzyh: yihmiau
- Palladius: имяо (imjao)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹ mi̯ɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin: yìmiáor
- Zhuyin: ㄧˋ ㄇㄧㄠˊㄦ
- Tongyong Pinyin: yìmiáor
- Wade–Giles: i4-miao2-ʼrh
- Yale: yì-myáur
- Gwoyeu Romatzyh: yihmiaul
- Palladius: имяор (imjaor)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹ mi̯aʊ̯ɻʷ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jik6 miu4
- Yale: yihk mìuh
- Cantonese Pinyin: jik9 miu4
- Guangdong Romanization: yig6 miu4
- Sinological IPA (key): /jɪk̚² miːu̯²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yet5 miau3
- Sinological IPA (key): /jet̚³² ᵐbiau²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yi̍t-mèu
- Hakka Romanization System: id meuˇ
- Hagfa Pinyim: yid6 meu2
- Sinological IPA: /it̚⁵ meu̯¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yi̍t-mèu
- Hakka Romanization System: (r)id meuˇ
- Hagfa Pinyim: yid6 meu2
- Sinological IPA: /(j)it̚⁵ meu̯¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: rhidˋ miau
- Sinological IPA: /ʒit² miau⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: yid6 miau2
- Sinological IPA: /it̚⁵ miau¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: yh7 bieo2 [Phonetic: yh6 bieo2]
- Báⁿ-uā-ci̍: ṳ̍h-bá̤u
- Sinological IPA (key): /yʔ⁴⁻²¹ pieu¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: yh7 bieo2 [Phonetic: yh6 bieo2]
- Sinological IPA (key): /yʔ⁴⁻² pieu²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: e̍k-biâu
- Tâi-lô: i̍k-biâu
- Phofsit Daibuun: egbiaau
- IPA (Zhangzhou): /iɪk̚¹²¹⁻²¹ biau¹³/
- IPA (Kaohsiung): /iɪk̚⁴⁻³² biau²³/
- IPA (Xiamen, Taipei): /iɪk̚⁴⁻³² biau²⁴/
- IPA (Singapore): /ek̚⁴³⁻²¹ biau²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ia̍k-biâu
- Tâi-lô: ia̍k-biâu
- Phofsit Daibuun: iagbiaau
- IPA (Quanzhou): /iak̚²⁴⁻² biau²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: mog8 miou5 / mog8 miao5 / êg8 miao5
- Pe̍h-ōe-jī-like: mo̍k miôu / mo̍k miâu / e̍k miâu
- Sinological IPA (key): /mok̚⁴⁻² miou⁵⁵/, /mok̚⁴⁻² miau⁵⁵/, /ek̚⁴⁻² miau⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
Note:
- mog8 miou5 - Chaozhou;
- mog8 miao5 - Shantou;
- êg8 miao5 - nonstandard variant sometimes heard in overseas Teochew communities.
Noun
疫苗
- vaccine; inoculation (Classifier: 劑/剂 m)
Derived terms
Descendants
- → Zhuang: yizmyauz
See also
References
- “疫苗”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.