皇太子
Chinese
emperor; surname | crown prince | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (皇太子) |
皇 | 太子 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): huángtàizǐ
- (Zhuyin): ㄏㄨㄤˊ ㄊㄞˋ ㄗˇ
- Cantonese (Jyutping): wong4 taai3 zi2
- Hakka (Sixian, PFS): fòng-thai-chṳ́
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: huángtàizǐ
- Zhuyin: ㄏㄨㄤˊ ㄊㄞˋ ㄗˇ
- Tongyong Pinyin: huángtàizǐh
- Wade–Giles: huang2-tʻai4-tzŭ3
- Yale: hwáng-tài-dž
- Gwoyeu Romatzyh: hwangtaytzyy
- Palladius: хуантайцзы (xuantajczy)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ³⁵ tʰaɪ̯⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wong4 taai3 zi2
- Yale: wòhng taai jí
- Cantonese Pinyin: wong4 taai3 dzi2
- Guangdong Romanization: wong4 tai3 ji2
- Sinological IPA (key): /wɔːŋ²¹ tʰaːi̯³³ t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fòng-thai-chṳ́
- Hakka Romanization System: fongˇ tai ziiˋ
- Hagfa Pinyim: fong2 tai4 zi3
- Sinological IPA: /foŋ¹¹ tʰai̯⁵⁵ t͡sɨ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hông-thài-chír
- Tâi-lô: hông-thài-tsír
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ²⁴⁻²² tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hông-thài-chú
- Tâi-lô: hông-thài-tsú
- Phofsit Daibuun: hongtaezuo
- IPA (Xiamen): /hɔŋ²⁴⁻²² tʰai²¹⁻⁵³ t͡su⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ²³⁻³³ tʰai²¹⁻⁴¹ t͡su⁴¹/
- IPA (Taipei): /hɔŋ²⁴⁻¹¹ tʰai¹¹⁻⁵³ t͡su⁵³/
- IPA (Zhangzhou): /hɔŋ¹³⁻²² tʰai²¹⁻⁵³ t͡su⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: huang5 tai3 ze2
- Pe̍h-ōe-jī-like: huâng thài tsṳ́
- Sinological IPA (key): /huaŋ⁵⁵⁻¹¹ tʰai²¹³⁻⁵⁵ t͡sɯ⁵²⁻²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
Noun
皇太子
Synonyms
Descendants
Sino-Xenic (皇太子):
- → Japanese: 皇太子 (kōtaishi)
- → Korean: 황태자(皇太子) (hwangtaeja)
- → Vietnamese: hoàng thái tử (皇太子)
Others:
- → Mongolian: хунтайж (xuntajž)
- → Kalmyk: хунтәҗ (xuntäj)
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
皇 | 太 | 子 |
こう Grade: 6 |
たい Grade: 2 |
し Grade: 1 |
on'yomi |
Pronunciation
- (Tokyo) こーたいし [kòótáꜜìshì] (Nakadaka – [3])[1][2][3][4]
- (Kyoto) こーたいし [kòótáꜜìshì] (Nakadaka – [3])[4]
- IPA(key): [ko̞ːta̠iɕi]
Noun
皇太子 • (kōtaishi) ←くわうたいし (kwautaisi)?
References
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 “皇太子”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
Hanja in this term | ||
---|---|---|
皇 | 太 | 子 |
Noun
皇太子 • (hwangtaeja) (hangeul 황태자)
- hanja form? of 황태자 (“crown prince”)
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
皇 | 太 | 子 |
Noun
皇太子
- chữ Hán form of hoàng thái tử (“crown prince”)