精人出口,笨人出手
Chinese
energy; perfect; excellent energy; perfect; excellent; refined; very; proficient |
man; person; people | to speak; to utter | stupid; foolish; silly stupid; foolish; silly; slow-witted; clumsy |
man; person; people | to beat; to assault; to fight | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trad. (精人出口,笨人出手) | 精 | 人 | 出口 | , | 笨 | 人 | 出手 | |
| simp. #(精人出口,笨人出手) | 精 | 人 | 出口 | , | 笨 | 人 | 出手 | |
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zeng1 jan4 ceot1 hau2, ban6 jan4 ceot1 sau2
- Yale: jēng yàhn chēut háu, bahn yàhn chēut sáu
- Cantonese Pinyin: dzeng1 jan4 tsoet7 hau2, ban6 jan4 tsoet7 sau2
- Guangdong Romanization: zéng1 yen4 cêd1 heo2, ben6 yen4 cêd1 seo2
- Sinological IPA (key): /t͡sɛːŋ⁵⁵ jɐn²¹ t͡sʰɵt̚⁵ hɐu̯³⁵ pɐn²² jɐn²¹ t͡sʰɵt̚⁵ sɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb
精人出口,笨人出手
- (Cantonese) a smart person gets stupid people to carry out difficult tasks for them
- 2019, HR熊, 《HR熊小姐親述:辦公室戰爭》, Hong Kong: 亮光文化 [Enlighten & Fish], →ISBN, page 63:
- 巧用「精人出口,笨人出手」,務求以最慳水慳力嘅方式達致老闆眼中嘅最高效率有能之士。 [Cantonese, trad.]
- haau2 jung6 “zeng1 jan4 ceot1 hau2, ban6 jan4 ceot1 sau2”, mou6 kau4 ji5 zeoi3 haan1 seoi2 haan1 lik6 ge3 fong1 sik1 daat6 zi3 lou5 baan2 ngaan5 zung1 ge3 zeoi3 gou1 haau6 leot6-2 jau5 nang4 zi1 si6. [Jyutping]
- (please add an English translation of this quotation)
巧用「精人出口,笨人出手」,务求以最悭水悭力嘅方式达致老板眼中嘅最高效率有能之士。 [Cantonese, simp.]