紫苑
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 紫 | 苑 |
| し Grade: S |
おん Jinmeiyō |
| on'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| 紫菀 |
From Middle Chinese 紫菀 (MC tsjeX 'jwonX). Compare modern Mandarin 紫菀 (zǐwǎn).
Pronunciation
Noun
Proper noun
- a female given name
Derived terms
- 紫苑色 (shion iro): a specific color coordination when wearing layered robes, usually with violet (the color of the aster) as one of the layers
Etymology 2
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 紫 | 苑 |
| し Grade: S |
おに Jinmeiyō |
| irregular | |
Alteration from shion, where the final moraic n changed to ni.[2][3]
/ɕion/ → /ɕioni/
Pronunciation
- IPA(key): [ɕio̞ɲ̟i]
Noun
紫苑 • (shioni) ←しをに (siwoni)?
Proper noun
紫苑 • (Shioni) ←しをに (Siwoni)?
- a female given name
Etymology 3
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 紫 | 苑 |
| し Grade: S |
えん Jinmeiyō |
| on'yomi | |
Alteration from shion, using the kan'on reading of en for the second character. Less common.
Pronunciation
- IPA(key): [ɕiẽ̞ɴ]
Proper noun
- (rare) a female given name
References
- ↑ 1.0 1.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN