薄情
Chinese
thin; slight; meagre thin; slight; meagre; small; ungenerous; unkind; mean; frivolous; despise; belittle; to approach; to go near; peppermint |
feeling; emotion; passion feeling; emotion; passion; situation | ||
---|---|---|---|
trad. (薄情) | 薄 | 情 | |
simp. #(薄情) | 薄 | 情 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bóqíng
- Zhuyin: ㄅㄛˊ ㄑㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: bócíng
- Wade–Giles: po2-chʻing2
- Yale: bwó-chíng
- Gwoyeu Romatzyh: borchyng
- Palladius: боцин (bocin)
- Sinological IPA (key): /pu̯ɔ³⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bok6 cing4
- Yale: bohk chìhng
- Cantonese Pinyin: bok9 tsing4
- Guangdong Romanization: bog6 qing4
- Sinological IPA (key): /pɔːk̚² t͡sʰɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: po̍k-chêng
- Tâi-lô: po̍k-tsîng
- Phofsit Daibuun: pogzeeng
- IPA (Zhangzhou): /pɔk̚¹²¹⁻²¹ t͡siɪŋ¹³/
- IPA (Kaohsiung): /pɔk̚⁴⁻³² t͡siɪŋ²³/
- IPA (Xiamen, Taipei): /pɔk̚⁴⁻³² t͡siɪŋ²⁴/
- IPA (Quanzhou): /pɔk̚²⁴⁻² t͡siɪŋ²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: po̍h-chêng
- Tâi-lô: po̍h-tsîng
- Phofsit Daibuun: poiqzeeng
- IPA (Zhangzhou): /po(ʔ)¹²¹⁻²¹ t͡siɪŋ¹³/
- IPA (Xiamen): /po(ʔ)⁴⁻²¹ t͡siɪŋ²⁴/
- IPA (Quanzhou): /po(ʔ)²⁴⁻² t͡siɪŋ²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Adjective
薄情
Synonyms
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
薄 | 情 |
はく Grade: S |
じょう Grade: 5 |
Pronunciation
Adjective
薄情 or 薄情 • (haku or jō) ←はくじやう (fakuzyau)?-na (adnominal 薄情な (haku na), adverbial 薄情に (haku ni))
Inflection
Inflection of 薄情
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 薄情だろ | はくじょうだろ | hakujō daro |
Continuative (連用形) | 薄情で | はくじょうで | hakujō de |
Terminal (終止形) | 薄情だ | はくじょうだ | hakujō da |
Attributive (連体形) | 薄情な | はくじょうな | hakujō na |
Hypothetical (仮定形) | 薄情なら | はくじょうなら | hakujō nara |
Imperative (命令形) | 薄情であれ | はくじょうであれ | hakujō de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 薄情ではない 薄情じゃない |
はくじょうではない はくじょうじゃない |
hakujō de wa nai hakujō ja nai |
Informal past | 薄情だった | はくじょうだった | hakujō datta |
Informal negative past | 薄情ではなかった 薄情じゃなかった |
はくじょうではなかった はくじょうじゃなかった |
hakujō de wa nakatta hakujō ja nakatta |
Formal | 薄情です | はくじょうです | hakujō desu |
Formal negative | 薄情ではありません 薄情じゃありません |
はくじょうではありません はくじょうじゃありません |
hakujō de wa arimasen hakujō ja arimasen |
Formal past | 薄情でした | はくじょうでした | hakujō deshita |
Formal negative past | 薄情ではありませんでした 薄情じゃありませんでした |
はくじょうではありませんでした はくじょうじゃありませんでした |
hakujō de wa arimasen deshita hakujō ja arimasen deshita |
Conjunctive | 薄情で | はくじょうで | hakujō de |
Conditional | 薄情なら(ば) | はくじょうなら(ば) | hakujō nara (ba) |
Provisional | 薄情だったら | はくじょうだったら | hakujō dattara |
Volitional | 薄情だろう | はくじょうだろう | hakujō darō |
Adverbial | 薄情に | はくじょうに | hakujō ni |
Degree | 薄情さ | はくじょうさ | hakujōsa |
Noun
薄情 or 薄情 • (haku or jō) ←はくじやう (fakuzyau)?