藪をつついて蛇を出す

Japanese

Kanji in this term
やぶ
Hyōgai
へび
Grade: S

Grade: 1
kun'yomi
Alternative spellings
薮をつついて蛇を出す
薮を突いて蛇を出す

Etymology

Proverb consisting of (やぶ) (yabu) + (o) + つついて (tsutsuite, the conjunctive form of the verb (つつ) (tsutsuku)) + (へび) (hebi) + (o) + () (dasu), literally, to poke the bush to let out the snake.

Compare Chinese 打草驚蛇打草惊蛇 (dǎcǎojīngshé)

Pronunciation

  • IPA(key): [ja̠bɯ̟ o̞ t͡sɨt͡sɨite̞ he̞bʲi o̞ da̠sɨ]

Proverb

(やぶ)をつついて(へび)() • (yabu o tsutsuite hebi o dasu

  1. (idiomatic) to stir up trouble for oneself, to stir up a hornets' nest

Derived terms