醉人
Chinese
| intoxicated | man; person; people | ||
|---|---|---|---|
| trad. (醉人) | 醉 | 人 | |
| simp. #(醉人) | 醉 | 人 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: zuìrén
- Zhuyin: ㄗㄨㄟˋ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: zuèirén
- Wade–Giles: tsui4-jên2
- Yale: dzwèi-rén
- Gwoyeu Romatzyh: tzueyren
- Palladius: цзуйжэнь (czujžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯eɪ̯⁵¹ ʐən³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 罪人
醉人
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zeoi3 jan4
- Yale: jeui yàhn
- Cantonese Pinyin: dzoey3 jan4
- Guangdong Romanization: zêu3 yen4
- Sinological IPA (key): /t͡sɵy̯³³ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: chùi-lîn
- Tâi-lô: tsuì-lîn
- Phofsit Daibuun: zuieliin
- IPA (Xiamen): /t͡sui²¹⁻⁵³ lin²⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
Verb
醉人
- to intoxicate
- 1975, “再見我的愛人 [Goodbye! my love]”, 文采 [wéncǎi] (lyrics), 平尾昌晃 [Hirao Masaaki] (music), performed by 鄧麗君 [Teresa Teng], cover of グッド・バイ・マイ・ラブ:
- to enchant; to engulf; to fascinate