雞鳴
Chinese
| fowl; chicken | to cry (of birds) | ||
|---|---|---|---|
| trad. (雞鳴/鷄鳴) | 雞/鷄 | 鳴 | |
| simp. (鸡鸣) | 鸡 | 鸣 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jīmíng
- Zhuyin: ㄐㄧ ㄇㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: jimíng
- Wade–Giles: chi1-ming2
- Yale: jī-míng
- Gwoyeu Romatzyh: jiming
- Palladius: цзимин (czimin)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁵⁵ miŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gai1 ming4
- Yale: gāi mìhng
- Cantonese Pinyin: gai1 ming4
- Guangdong Romanization: gei1 ming4
- Sinological IPA (key): /kɐi̯⁵⁵ mɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: kej mjaeng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤe m.reŋ/
- (Zhengzhang): /*keː mreŋ/
Verb
雞鳴
- (literary, of a rooster) to crow
- 風雨淒淒,雞鳴喈喈。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Fēngyǔ qīqī, jīmíng jiējiē. [Pinyin]
- Cold are the wind and the rain,
And shrilly crows the cock.
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Noun
雞鳴
Proper noun
雞鳴