雪中送炭
Chinese
| snow | middle; centre; within middle; centre; within; among; in; while (doing something); during; China; Chinese; hit (the mark) |
to deliver; to carry; to give (as a present) to deliver; to carry; to give (as a present); to present (with); to see off; to send |
charcoal | ||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (雪中送炭) | 雪 | 中 | 送 | 炭 | |
| simp. #(雪中送炭) | 雪 | 中 | 送 | 炭 | |
| Literally: “to deliver coal to someone on a snowy day”. | |||||
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): xuězhōngsòngtàn
- (Zhuyin): ㄒㄩㄝˇ ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄊㄢˋ
- Cantonese (Jyutping): syut3 zung1 sung3 taan3
- Hakka
- Southern Min (Hokkien, POJ): soat-tiong-sòng-thàn / seh-tiong-sàng-thòaⁿ / soat-tiong-sàng-thòaⁿ
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xuězhōngsòngtàn
- Zhuyin: ㄒㄩㄝˇ ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄊㄢˋ
- Tongyong Pinyin: syuějhongsòngtàn
- Wade–Giles: hsüeh3-chung1-sung4-tʻan4
- Yale: sywě-jūng-sùng-tàn
- Gwoyeu Romatzyh: sheuejongsonqtann
- Palladius: сюэчжунсунтань (sjuečžunsuntanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ sʊŋ⁵¹⁻⁵³ tʰän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: syut3 zung1 sung3 taan3
- Yale: syut jūng sung taan
- Cantonese Pinyin: syt8 dzung1 sung3 taan3
- Guangdong Romanization: xud3 zung1 sung3 tan3
- Sinological IPA (key): /syːt̚³ t͡sʊŋ⁵⁵ sʊŋ³³ tʰaːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: siet-chûng-sung-than
- Hakka Romanization System: xiedˋ zungˊ sung tan
- Hagfa Pinyim: xiad5 zung1 sung4 tan4
- Sinological IPA: /si̯et̚² t͡suŋ²⁴⁻¹¹ suŋ⁵⁵ tʰan⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: sied zhungˋ sungˇ tanˇ
- Sinological IPA: /siet⁵⁻² t͡ʃuŋ⁵³ suŋ¹¹ tʰan¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: soat-tiong-sòng-thàn
- Tâi-lô: suat-tiong-sòng-thàn
- Phofsit Daibuun: soatdiongsorngtaxn
- IPA (Taipei): /suat̚³²⁻⁴ tiɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔŋ¹¹⁻⁵³ tʰan¹¹/
- IPA (Xiamen): /suat̚³²⁻⁴ tiɔŋ⁴⁴⁻²² sɔŋ²¹⁻⁵³ tʰan²¹/
- IPA (Kaohsiung): /suat̚³²⁻⁴ tiɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔŋ²¹⁻⁴¹ tʰan²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: seh-tiong-sàng-thòaⁿ
- Tâi-lô: seh-tiong-sàng-thuànn
- Phofsit Daibuun: sehdiongsarngtvoax
- IPA (Kaohsiung): /se(ʔ)³²⁻⁴¹ tiɔŋ⁴⁴⁻³³ saŋ²¹⁻⁴¹ tʰuã²¹/
- IPA (Taipei): /se(ʔ)³²⁻⁵³ tiɔŋ⁴⁴⁻³³ saŋ¹¹⁻⁵³ tʰuã¹¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: soat-tiong-sàng-thòaⁿ
- Tâi-lô: suat-tiong-sàng-thuànn
- Phofsit Daibuun: soatdiongsarngtvoax
- IPA (Kaohsiung): /suat̚³²⁻⁴ tiɔŋ⁴⁴⁻³³ saŋ²¹⁻⁴¹ tʰuã²¹/
- IPA (Taipei): /suat̚³²⁻⁴ tiɔŋ⁴⁴⁻³³ saŋ¹¹⁻⁵³ tʰuã¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Idiom
雪中送炭
- to help someone in their hour of need