飄逸
See also: 飘逸
Chinese
| to float | escape; leisurely; outstanding | ||
|---|---|---|---|
| trad. (飄逸) | 飄 | 逸 | |
| simp. (飘逸) | 飘 | 逸 | |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: piāoyì
- Zhuyin: ㄆㄧㄠ ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: piaoyì
- Wade–Giles: pʻiao1-i4
- Yale: pyāu-yì
- Gwoyeu Romatzyh: piauyih
- Palladius: пяои (pjaoi)
- Sinological IPA (key): /pʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ i⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: piu1 jat6
- Yale: pīu yaht
- Cantonese Pinyin: piu1 jat9
- Guangdong Romanization: piu1 yed6
- Sinological IPA (key): /pʰiːu̯⁵⁵ jɐt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
飄逸
- graceful; elegant; natural
- 1977, “我和你 [You and Me]”, 林煌坤 [Lin Huangkun] (lyrics), 遠藤実 [Endō Minoru] (music), performed by 鄧麗君 [Teresa Teng], cover of 北国の春:
Verb
飄逸
Descendants
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 飄 | 逸 |
| ひょう Hyōgai |
いつ Grade: S |
| kan'on | |
| Alternative spellings |
|---|
| (kyūjitai) 漂逸 |
Etymology
/ɸeu it͡sʉ/ → /hjoːit͡su/
Learned borrowing from Chinese 飄逸 / 飘逸 (piāoyì).
Referenced to a text in 1783.[1]
Pronunciation
Adjective
飄逸 • (hyōitsu) ←へういつ (feuitu)?
- (literary) hanging out away from secular affairs
Inflection
Inflection of 飄逸
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 飄逸だろ | ひょういつだろ | hyōitsu daro |
| Continuative (連用形) | 飄逸で | ひょういつで | hyōitsu de |
| Terminal (終止形) | 飄逸だ | ひょういつだ | hyōitsu da |
| Attributive (連体形) | 飄逸な | ひょういつな | hyōitsu na |
| Hypothetical (仮定形) | 飄逸なら | ひょういつなら | hyōitsu nara |
| Imperative (命令形) | 飄逸であれ | ひょういつであれ | hyōitsu de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 飄逸ではない 飄逸じゃない |
ひょういつではない ひょういつじゃない |
hyōitsu de wa nai hyōitsu ja nai |
| Informal past | 飄逸だった | ひょういつだった | hyōitsu datta |
| Informal negative past | 飄逸ではなかった 飄逸じゃなかった |
ひょういつではなかった ひょういつじゃなかった |
hyōitsu de wa nakatta hyōitsu ja nakatta |
| Formal | 飄逸です | ひょういつです | hyōitsu desu |
| Formal negative | 飄逸ではありません 飄逸じゃありません |
ひょういつではありません ひょういつじゃありません |
hyōitsu de wa arimasen hyōitsu ja arimasen |
| Formal past | 飄逸でした | ひょういつでした | hyōitsu deshita |
| Formal negative past | 飄逸ではありませんでした 飄逸じゃありませんでした |
ひょういつではありませんでした ひょういつじゃありませんでした |
hyōitsu de wa arimasen deshita hyōitsu ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 飄逸で | ひょういつで | hyōitsu de |
| Conditional | 飄逸なら(ば) | ひょういつなら(ば) | hyōitsu nara (ba) |
| Provisional | 飄逸だったら | ひょういつだったら | hyōitsu dattara |
| Volitional | 飄逸だろう | ひょういつだろう | hyōitsu darō |
| Adverbial | 飄逸に | ひょういつに | hyōitsu ni |
| Degree | 飄逸さ | ひょういつさ | hyōitsusa |
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN