ꙗсти

Old Church Slavonic

Alternative forms

Etymology

From Proto-Slavic *ěsti, from Proto-Balto-Slavic *ēˀstei, from Proto-Indo-European *h₁édti.

Verb

ꙗсти • (jastiimpf

  1. to eat
    • from Matthew 11:18:
      придє иоанъ ни пиѧ ни ꙗдꙑ
      pride ioanŭ ni piję ni jady
      John came, neither drinking nor eating
    • from the Homily against the Bogumils, 1638:
      праздьнꙑи не дѣлаѩ да не ꙗстъ
      prazdĭnyi ne dělaję da ne jastŭ
      idle who does not work shall not eat.

Conjugation

Present tense of ꙗсти
singular dual plural
азъ (azŭ) тꙑ (ty) тъ () вѣ () ва (va) та (ta) мꙑ (my) вꙑ (vy) ти (ti)
ꙗмь (jamĭ) ꙗси (jasi) ꙗстъ (jastŭ) ꙗвѣ (javě) ꙗста (jasta) ꙗсте (jaste) ꙗмъ (jamŭ) ꙗсте (jaste) ꙗдѧтъ (jadętŭ)
  • сънѣсти (sŭněsti)
  • наꙗсти (najasti)
  • поꙗсти (pojasti)

Descendants

  • Bulgarian: ям (jam)

Further reading

  • А. К. Поливанова, editor (2013), “Глагол ꙗсти”, in Старославянский язык. Грамматика. Словари.[1] (in Russian), Moscow: Университет Дмитрия Пожарского, page 322
  • Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “А. Таблица форм атематических глаголов”, in Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)] (overall work in Russian), Moscow: Russkij jazyk, page 829
  • The template Template:R:cu:orv:ostr1057 does not use the parameter(s):
    a=1
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Григории, editor (1057), “Спряженіе глаголовъ неправильныхъ. § 39. (leaf 30)”, in Еуглие [Ostromir Gospels]‎[2] (in Old Church Slavonic), page 30
  • Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “ꙗсти”, in Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)] (overall work in Russian), Moscow: Russkij jazyk, page 798
  • Hauptova Z., editor (1958–1997), “ꙗсти”, in Slovník jazyka staroslověnského (Lexicon linguae palaeoslovenicae)[3], volume 4 (overall work in Czech), Prague: Euroslavica, page 959
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗсти”, in Codex Suprasliensis[4] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 208.5, line 3
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗсти”, in Codex Suprasliensis[5] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 262.5, line 19
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗхъ”, in Codex Suprasliensis[6] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 149, line 25
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗсте”, in Codex Suprasliensis[7] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 63, line 20
  • Ретъко, editor (1025±50?), “не ꙗшѧ”, in Codex Suprasliensis[8] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 8, line 2
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдѣаше”, in Codex Suprasliensis[9] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 180, line 30
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗждь”, in Codex Suprasliensis[10] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 10, line 10
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗждъ”, in Codex Suprasliensis[11] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 279.5, line 6
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдите”, in Codex Suprasliensis[12] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 253.5, line 24
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗси”, in Codex Suprasliensis[13] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 244, line 13
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗстъ”, in Codex Suprasliensis[14] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 59.5, line 11
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдѧтъ”, in Codex Suprasliensis[15] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 216.5, line 5
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдꙑ”, in Codex Suprasliensis[16] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 200, line 26
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдѫште”, in Codex Suprasliensis[17] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 253.5, line 16
  • Ретъко, editor (1025±50?), “ꙗдомъ ѥстъ”, in Codex Suprasliensis[18] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 198.5, line 5