𐽶𐽷𐽾𐽹𐽶

Old Uyghur

Orthographic variants
Uyghur script 𐽶𐽶𐽷𐽶𐽾𐽹𐽶 (yykyrmy /⁠yigirmi⁠/)
𐽶𐽰𐽷𐽾𐽹𐽶 (yʾkrmy /⁠yegirmi⁠/)[1]
𐽶𐽰𐽷𐽶𐽾𐽹𐽶 (yʾkyrmy /⁠yegirmi⁠/)[2]
𐽷𐽰𐽹𐽶 (kʾmy /⁠[yegir]mi⁠/)[3]
𐽶𐽰𐽷𐽶𐽾𐽷𐽶 (yʾkyrky /⁠yegir[m]i⁠/)[4]
Orkhon script 𐰘𐰏𐰼𐰢𐰃 (y²gr²mi /⁠yégirmi⁠/)
Manichaean script 𐫏𐫃𐫏𐫡𐫖𐫏 (ygyrmy /⁠yigirmi⁠/)
𐫏𐫃𐫏𐫡𐫖𐫏𐫏 (ygyrmyy /⁠yigirmii⁠/)
Arabic script یكرمی (ykrmy /⁠yigirmi⁠/)
Brahmi script 𑀬𑁆𑀕𑁂𑀭𑁆𑀫𑀺 (ygermi /⁠yégérmi⁠/)
𑀬𑁆𑀕𑀺𑀭𑁆𑀫𑁂 (ygirme /⁠yigirmé⁠/)
𑀬𑁂𑀭𑁆𑀫𑁂 (yerme /⁠yérmé⁠/)
Han script 以乞兒密 (yiX.khj+t.nye.mit /⁠yigi[ŕ]mi(r)⁠/)
以起兒命 (yiX.khiX.nye.mjaengH /⁠yigirme(ŋ)⁠/)[5]
Old Uyghur numbers (edit)
 ←  10 20 30  → 
2
    Cardinal: 𐽶𐽷𐽾𐽹𐽶 (ykrmy)
    Ordinal: 𐽶𐽷𐽾𐽹𐽶𐽺𐽽 (ykrmync)
    Adverbial: 𐽶𐽷𐽾𐽹𐽶 𐽲𐽰𐾀𐽰 (ykrmy qʾtʾ)

Etymology

Inherited from Proto-Turkic *yẹgirmi. Cognate with Old Turkic 𐰘𐰏𐰃𐰼𐰢𐰃 (y²gir²mi /⁠yégirmi⁠/) and Karakhanid یِكِرْما (yigirme).

Numeral

𐽶𐽷𐽾𐽹𐽶 (ykrmy /yégirmi, yigirmi/)

  1. twenty, 20
    • c. 13th century, Palm-leaf manuscript Mz684.7 (v07):[6]
      𑀢𑁆𑀬𑀸𑀡𑁆𑀭𑀺𑀲𑀺 𑀩𑀽𑀭𑁆𑀳𑀸𑀁 𑀏𑀓𑀸𑀕𑁆𑀭 𑀲𑀽𑀥𑀭𑁆𑀠𑀸 𑀆𑀚𑁆𑀜𑀸𑀢 𑀓𑁅𑀡𑁆𑀟𑀺𑀦𑁆𑀬𑁂 𑀅𑀭𑁆𑀳𑀦𑁆𑀢 𑀪𑀸𑀰𑀺𑀁 𑀬𑁆𑀬𑀼𑀛 𑀅𑀭𑁆𑀳𑀦𑁆𑀢𑀮𑀸𑀕𑁆𑁉 𑀫𑀳𑀸𑀧𑁆𑀭𑀚𑀸𑀧𑀢𑀺 𑀕𑁅𑀢𑀫𑀺 𑀅𑀭𑁆𑀳𑀦𑁆𑀢𑀸𑀜𑁆𑀘 𑀪𑀸𑀰𑀺𑀁 𑀩𑁂𑀱𑁆 𑀬𑁆𑀕𑀺𑀭𑁆𑀫𑁂 𑀅𑀭𑁆𑀳𑀸𑀦𑁆𑀢𑀸𑀜𑁆𑀘𑀮𑀸𑀭𑀺𑀕 𑀢𑁆𑀭𑀧𑀼𑀲𑁂 𑀩𑀮𑀺𑀓𑁂 𑀉𑀮𑀸𑀢𑁆𑀢𑀺
      tyāṇrisi būrhāṃ ekā-gr sūdharḍhā ājñāta kauṇḍinye arhant bhāśiṃ yyu-jh arhantlā[ri]g. mahāprajāpati gautami arhantā-ñc bhāśiṃ be-ṣ ygirme arhāntā-ñc-lāri-g trpuse balike ulātti
      / [] tēṅrisi Būrhāṃ Ekāġr-sūdarḍā Ājɲāta Ḳauṇḍinyé arḥant bāšïṃ yüz arḥantla[rï]ġ, Mahāprajāpati Ġautami arḥantāɲč bāšïṃ beš yigirmé arḥāntāɲčlārïġ, Trpuse, Baliké, ulātï [] /
      [] [so it is that] the perfectly wise, most divine Buddha as mentioned in the Ekāgrasūtra, led the hundred monks, [previously under] the head-priest Ājñāta-Kauṇḍiya, [and] the fifteen[7] nuns, [previously under] the head-nun Mahāprajāpati Gautami, Trapuṣa, Bhallika and many others like []
    • c. 13th-14th centuries, Kim-ḳo-ké Sudur F.17-18 (U1711.17-18, v17-18):[8][9]
      𐽶𐽶𐾀𐽶 𐽶𐽷𐽾𐽹𐽶𐽺𐽽 𐽼𐽶𐽾𐾀𐽰𐽹𐾁𐽰𐽸𐽶 𐽹𐽺 𐽶𐽳𐽲
      𐽰𐽰𐾀𐾁𐽶𐽲 𐽼𐽳𐽶𐾁𐽳𐽷 𐾈 𐾈𐾈
      yyty ykrmync pyrtʾmlʾdy mn ywq
      ʾʾtlyq pwylwk
      /Yiti yigirminč birtemledi, "Men-yoḳ" atlïġ bölük./
      The complete version of the seventeenth[10] chapter [of the Vajracchedikāsūtra], titled "Men-yoḳ".

Descendants

  • Western Yugur: jəɣərma (yïɣïrma)

References

  1. ^ Found in Late Old Uyghur.
  2. ^ Found in Late Old Uyghur.
  3. ^ Misspelling.
  4. ^ Misspelling.
  5. ^ Attested as 以起兒命尺 (yiX.khiX.nye.mjaengH.tsyhek /⁠yigirmeŋč(ig)⁠/, twentieth)
  6. ^ https://turfan.bbaw.de/dta/mainz/images/mainz0684_seite1.jpg
  7. ^ Literally, five-twenty, Old Uyghur uses an anticipating counting system, so "five-twenty" is actually fifteen.
  8. ^
    • Hazai, Georg, Zieme, Peter (1971) Fragmente der uigurischen Version des "Jin'gangjing mit den Gathas des Meister Fu" nebst einem Anhang von Taijun Inokuchi. (in German), page TAFEL XXIX
  9. ^ This fragment is not digitized.
  10. ^ Literally, seven-twentieth, Old Uyghur uses an anticipating counting system, so "seven-twentieth" is actually seventeenth.
  • Caferoğlu, Ahmet (1968) “yigirmi”, in Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü (Türk Dil Kurumu Yayınları; 260) (in Turkish), Istanbul: Edebiyat Fakültesi Basımevi, page 296
  • von Gabain, Annemarie (1954) Türkische Turfan Texte VIII: Texte im Brāhmīschrift (in German), page 55
  • Hazai, Georg, Zieme, Peter (1971) Fragmente der uigurischen Version des "Jin'gangjing mit den Gathas des Meister Fu" nebst einem Anhang von Taijun Inokuchi. (in German), page 47
  • Wilkens, Jens (2021) “y(e)g(i)rmi”, in Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, page 885