𑀡𑀘𑁆𑀘𑀇
Prakrit
Alternative forms
- 𑀡𑀝𑁆𑀝𑀇 (ṇaṭṭaï) — Ardhamāgadhī
- 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀤𑀺 (ṇaccadi) — Śaurasenī
Etymology
Etymology tree
Sanskrit नृत्यति (nṛtyati)
Prakrit 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀇 (ṇaccaï)
Inherited from Sanskrit नृत्यति (nṛtyati). Cognate with Pali naccati.
Verb
𑀡𑀘𑁆𑀘𑀇 (ṇaccaï) (Devanagari णच्चइ, Kannada ಣಚ್ಚಇ) (intransitive) (attested in Māhārāṣṭrī, Jain Māhārāṣṭrī)
- to dance
- c. 200 CE – 600 CE, Hāla, Gāhā Sattasaī 38:
- 𑀚𑀳-𑀚𑀳 𑀯𑀸𑀏𑀇 𑀧𑀺𑀑 𑀢𑀳-𑀢𑀳 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀸𑀫𑀺 𑀘𑀁𑀘𑀮𑁂 𑀧𑁂𑀫𑁆𑀫𑁂
𑀯𑀮𑁆𑀮𑀻 𑀯𑀮𑁂𑀇 𑀅𑀁𑀕𑀁 𑀲𑀳𑀸𑀯𑀣𑀤𑁆𑀥𑁂-𑀯𑀺 𑀭𑀼𑀓𑁆𑀔𑀁𑀫𑀺- jaha-jaha vāei pio taha-taha ṇaccāmi caṃcale pĕmme
vallī valei aṃgaṃ sahāvathaddhe-vi rukkhaṃmi
- 2009 translation by Peter Khoroche and Herman Tieken
- Since love is fickle, I dance to my lover’s tune.
A creeper twines itself around the unbending tree.
- Since love is fickle, I dance to my lover’s tune.
- jaha-jaha vāei pio taha-taha ṇaccāmi caṃcale pĕmme
- 𑀚𑀳-𑀚𑀳 𑀯𑀸𑀏𑀇 𑀧𑀺𑀑 𑀢𑀳-𑀢𑀳 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀸𑀫𑀺 𑀘𑀁𑀘𑀮𑁂 𑀧𑁂𑀫𑁆𑀫𑁂
- c. 700 CE, Anonymous, Maṇipati-Carita 863:
- 𑀆𑀭𑀽𑀠𑀸 𑀪𑀸𑀲𑀁𑀢𑁂 𑀚𑀸𑀡𑀲𑀺 𑀓𑀺𑀁 𑀦𑀘𑁆𑀘𑀺𑀉𑀁 𑀢𑀼𑀫𑀁 𑀲𑀸𑀳𑀽
𑀪𑀡𑀺𑀬𑀁 𑀢𑁂𑀡-𑀯𑀺 𑀚𑀸𑀡𑀸𑀫𑀺 𑀤𑁄-𑀯𑀺 𑀯𑀸𑀏𑀚𑁆𑀚𑀳-𑀬 𑀢𑀼𑀚𑁆𑀛𑁂- ārūḍhā bhāsaṃte jāṇasi kiṃ nacciuṃ tumaṃ sāhū
bhaṇiyaṃ teṇa-vi jāṇāmi do-vi vāĕjjaha-ya tujjhe
- 1959 translation by Robert Hamilton Blair Williams
- As they went up they said: 'Do you know how to dance, sadhu?'
He replied: 'I do, you both play for me.’
- As they went up they said: 'Do you know how to dance, sadhu?'
- ārūḍhā bhāsaṃte jāṇasi kiṃ nacciuṃ tumaṃ sāhū
- 𑀆𑀭𑀽𑀠𑀸 𑀪𑀸𑀲𑀁𑀢𑁂 𑀚𑀸𑀡𑀲𑀺 𑀓𑀺𑀁 𑀦𑀘𑁆𑀘𑀺𑀉𑀁 𑀢𑀼𑀫𑀁 𑀲𑀸𑀳𑀽
Descendants
Terms inherited from 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀇 (ṇaccaï)
- Assamese: নাচা (nasa)
- Old Bengali: নাচা (nācā)
- Dogri: naccnā
- Devanagari script: नच्चना
- Dogra script: 𑠝𑠏𑠹𑠏𑠝𑠬
- Kachchi: નચણુ (nacṇu)
- Konkani:
- Devanagari script: नाच़्चे
- Kannada script: ನಾಚ಼್ಚೆ
- Latin script: nachche
- Maithili: nācab
- Devanagari script: नाचब
- Tirhuta script: 𑒢𑒰𑒔𑒥
- Old Marathi: nācaṇe
- Devanagari script: नाचणे
- Modi script: 𑘡𑘰𑘓𑘜𑘹
- Marathi: नाच़णे (nāċṇe)
- Varhadi: नाचनं (nācna)
- Nepali: नाच्नु (nācnu)
- Odia: ନାଚିବା (nācibā)
- Old Punjabi: ਨਚਿ (naci /nacci/), ਨਾਚਿ (nāci)
- Saraiki:
- Devanagari script: नचण (nacaṇ)
- Multani script: 𑊚𑊊𑊕 (ncṇ)
- Shahmukhi script: نَچَݨ (nacaṇ)
- Sindhi: nacaṇu
- Arabic script: نَچَڻُ
- Devanagari script: नचणु
- Khudabadi script: 𑋑𑋀𑋌𑋣
References
- Sheth, Hargovind Das T[rikamcand] (1923–1928) “णच्च”, in पाइअ-सद्द-महण्णवो [pāia-sadda-mahaṇṇavo, Ocean of Prakrit words] (in Hindi), Calcutta: [Published by the Author], page 379.
- Otto von Böhtlingk (1877) “णच्चइ”, in Sanskrit-Chrestomathie (chapter “Prakrit-Index”) (in German), St. Petersburg: Eggers & Co., →OCLC, page णच्चसि of 372
- Sir Ramakrishna Gopal Bhandarkar, Narayan Bapuji Utgikar (1929) “णच्च”, in Wilson Philological Lectures [on Sanskrit and the Derived Languages], Poona, India: Bhandarkar Oriental Research Institute, →OCLC, page 621
- E.B. Cowell (1868) The Prákṛit Prakáśa[1], London: Trübner & Co., page 170
- Sir George Abraham Grierson (1924) “The Prakrit Dhātv-ādēśas: According to the Western and the Eastern Schools of Prakrit Grammarians.”, in Memoirs of the Asiatic Society of Bengal[2], volume VIII, number 2, Calcutta, page 137.
- Pischel, Richard, Jha, Subhadra (contributor) (1957) Comparative Grammar of the Prakrit Languages, Varanasi: Motilal Banarasidass, pages 197, 349, 408
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “nŕ̊tyati”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 427