-algia
English
Alternative forms
Etymology
From New Latin -algia, from Ancient Greek ἄλγος (álgos, “pain”).
Suffix
-algia
Synonyms
Derived terms
English terms suffixed with -algia
Related terms
Translations
Italian
Etymology
Borrowed from Latin -algia, from Ancient Greek ἄλγος (álgos, “pain”).
Pronunciation
- Rhymes: -ia
- IPA(key): /alˈd͡ʒi.a/
- Rhymes: -ia
- Hyphenation: -al‧gì‧a
Suffix
-algia f (noun-forming suffix, plural -algie)
Derived terms
Italian terms suffixed with -algia
Anagrams
Latin
Etymology
From Ancient Greek -αλγία (-algía), from compounds ending in Ancient Greek ἄλγος (álgos, “pain”) + Ancient Greek -ῐ́ᾱ (-ĭ́ā) (e.g. κεφαλαλγίᾱ (kephalalgíā, “headache”)).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [aɫ.ɡi.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [al̠ʲ.d͡ʒi.a]
Suffix
-algia (New Latin)
- Used to form nouns identifying specific kinds or loci of pain
Portuguese
Etymology
From Latin -algia, from Ancient Greek ἄλγος (álgos, “pain, sorrow”).
Suffix
-algia f (noun-forming suffix, plural -algias)
Derived terms
Portuguese terms suffixed with -algia
Spanish
Etymology
Borrowed from New Latin -algia, from Ancient Greek ἄλγος (álgos, “pain, sorrow”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈalxja/ [ˈal.xja]
- Rhymes: -alxja
- Syllabification: -al‧gia
Suffix
-algia f (noun-forming suffix, plural -algias)
Derived terms
Spanish terms suffixed with -algia
Further reading
- “-algia”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024