Agnes
English
Etymology
Borrowed from Ancient Greek Ἁγνή (Hagnḗ), coming from Ancient Greek ἁγνός (hagnós, “pure, chaste”), Ancient Greek ἁγνεία (hagneía, “purity, chastity”). Doublet of Inez.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈæɡ.nɪs/
Audio (UK): (file)
Proper noun
Agnes
- A female given name from Ancient Greek.
- 1876, Annie Howells Fréchette, “Reuben Dale”, in The Galaxy, W.C. and F.P.Church, 1876, page 394:
- Why do you call Mrs. Stone Aggie? Agnes is such a beautiful name, it is a shame to nick it in that way." Then, quickly regretting his impatience, he added, "You would not have been jealous, would you, Jenny?
- 1977, Colleen McCullough, The Thorn Birds, Harper & Row, →ISBN, page 3,5:
- Right then and there in her mind she had christened it Agnes, the only name she knew elegant enough for such a peerless creature. - - - She held the doll so her brothers could see. "Look, isn't she beautiful? Her name is Agnes.[...]Agnes? Agnes?" Jack gagged realistically. "What a soppy name! Why don't you call her Margaret or Betty?
- 1995, Elizabeth Wurtzel, Prozac Nation: Young and Depressed in America, Riverhead Books, →ISBN, page 14:
- I found myself wanting to explain it to her, this middle-aged woman with the kind of haircut you call a hairdo, which needed to be set in rollers every night, who had a name like Agnes or Harriet, a name that even predated my mother's generation.
Usage notes
- The name of one of the four great virgin martyrs, by folk etymology associated with Latin agnus (“lamb”). Popular in the Middle Ages and again at the turn of the 20th century.
- In Ireland Agnes has been used as an Anglicization of Úna.
Derived terms
Related terms
Translations
|
Anagrams
Danish
Proper noun
Agnes
- a female given name from Ancient Greek, equivalent to English Agnes
Related terms
References
- [1] Danskernes Navne, based on CPR data: 20 324 females with the given name Agnes have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 1900s decade. Accessed on 19 June 2011.
Estonian
Proper noun
Agnes
- a female given name from Ancient Greek, equivalent to English Agnes
Related terms
German
Etymology
Borrowed from Ancient Greek Ἁγνή (Hagnḗ), coming from Ancient Greek ἁγνός (hagnós, “pure, chaste”)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaː.ɡnəs/, /ˈaːk.nəs/
- IPA(key): /ˈax.nəs/ (northern and central Germany; now chiefly colloquial)
Audio: (file)
Proper noun
Agnes f (proper noun, genitive Agnes' or (older ending) Agnesens, plural Agnes)
- a female given name from Ancient Greek, equivalent to English Agnes
Declension
Related terms
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈaŋ.nɛs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaɲ.ɲes]
Proper noun
Agnes f sg (genitive Agnetis); third declension
- (Late Latin) a female given name from Ancient Greek, equivalent to English Agnes or Annyce
Declension
Third-declension noun, singular only.
singular | |
---|---|
nominative | Agnes |
genitive | Agnetis |
dative | Agnetī |
accusative | Agnetem |
ablative | Agnete |
vocative | Agnes |
Norwegian Bokmål
Proper noun
Agnes f
- a female given name from Ancient Greek, equivalent to English Agnes
Norwegian Nynorsk
Proper noun
Agnes f
- a female given name from Ancient Greek, equivalent to English Agnes
Scots
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡnəs/
Proper noun
Agnes
- a female given name from Ancient Greek, equivalent to English Agnes
Related terms
(Diminutives)
References
- Eagle, Andy, ed. (2016) The Online Scots Dictionary, Scots Online.
Swedish
Pronunciation
Audio: (file)
Proper noun
Agnes c (genitive Agnes)
- a female given name from Ancient Greek, equivalent to English Agnes
Related terms
Anagrams
Tagalog
Etymology
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaɡnes/ [ˈʔaɡ.n̪ɛs]
- Rhymes: -aɡnes
- Syllabification: Ag‧nes
Proper noun
Agnes (Baybayin spelling ᜀᜄ᜔ᜈᜒᜐ᜔)
- a female given name from English
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡ.nɪs/
Proper noun
Agnes f
- a female given name from Ancient Greek ἁγνός (hagnós, “pure”)
Mutation
radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
Agnes | unchanged | unchanged | Hagnes |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
Heini Gruffudd (2010) Enwau Cymraeg i Blant / Welsh Names for Children[2], Y Lolfa, →ISBN, page 11