Alkitab
See also: Al-Kitab
Indonesian
Alternative forms
Etymology
From Malay Alkitab, from Arabic الْكِتَاب (al-kitāb, “the book”).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /alˈkitab/ [alˈki.t̪ap̚]
- Rhymes: -itab
- Syllabification: Al‧ki‧tab
Proper noun
Alkitab
- (Christianity) the Christian Bible
- Synonym: Bibel
- Hyponyms: Deuterokanonika, Injil, Perjanjian Lama, Perjanjian Baru
- (Islam) the Qur'an
- Synonym: Alquran
Usage notes
Although Alkitab and Bibel are synonymous, the usages are different. Most Christian denominations prefer to refer the Christian Bible as Alkitab. Bibel may be have a negative implication in Christian denominations as Bibel is used to discredit it while Alkitab is reserved for Qur'an.
Related terms
Further reading
- “Alkitab” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Javanese
Etymology
From Arabic الْكِتَاب (al-kitāb, “the book”).
Proper noun
Alkitab (Javanese script ꦄꦭ꧀ꦏꦶꦠꦧ꧀)
- (Christianity) the Christian Bible
- (Islam) the Qur'an
Malay
Etymology
From Classical Malay الكتاب (Alkitab), from Arabic الْكِتَاب (al-kitāb, “the book”).
Proper noun
Alkitab (Jawi spelling الکتاب, plural Alkitab-Alkitab)
- (Christianity) the Christian Bible
Alternative forms
Related terms
Descendants
- Indonesian: Alkitab
Further reading
- “Alkitab” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Sundanese
Etymology
From Arabic الْكِتَاب (al-kitāb, “the book”).
Proper noun
Alkitab (Sundanese script ᮃᮜ᮪ᮊᮤᮒᮘ᮪)
- (Christianity) the Christian Bible
- (Islam) the Qur'an