Maritza
English
Etymology 1
From Spanish Maritza, a diminutive of:
- María, from Marīa, from Μαρίᾱ (Maríā), from מרים (miryām, “rebellion”); and
- Marta, from Martha, from Μάρθα (Mártha), from מרתא (mārtā, “lady, mistress, ruler”), female counterpart of מרא (mārā, “lord, master, ruler”).
Proper noun
Maritza
- A female given name
Etymology 2
Alternative forms
Alternative form of Maritsa, from Bulgarian Марица (Marica).
Proper noun
Maritza
- Obsolete spelling of Maritsa (the river).
- 1925, Ernest Hemingway, chapter II, in In Our Time, page 23:
- The Maritza was running yellow almost up to the bridge.
- 1923, Treaty of Lausanne, art. 2:
- [T]he frontier of Turkey is laid down as follows [...] With Bulgaria: From the mouth of the River Rezvaya, to the River Maritza [...]: the southern frontier of Bulgaria as at present demarcated; [...]
- 1876 September 28, Eugene Schuyler, Productions and Trade of Philippopolis[1]:
- All this timber used formerly to be transported by rafts down the river Maritza to Adrianople and Enos, from where it was shipped for Greece and Smyrna.
Anagrams
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /maˈɾitθa/ [maˈɾit̪.θa] (Spain)
- IPA(key): /maˈɾitsa/ [maˈɾi.t̪sa] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -itθa (Spain)
- Rhymes: -itsa (Latin America, Philippines)
- Syllabification: Ma‧ri‧tza
Proper noun
Maritza f
- a female given name, equivalent to English Maritza