Reconstruction:Latin/ga(v)ota
Latin
Alternative reconstructions
- *gabŏta, *gabŭta
- *gauta
Etymology
Uncertain. Coromines relates it to Lithuanian žándas (“cheek”, < *ǵénus?). Von Wartburg relates it to a Pre-Roman *gaba (“craw, crop of a bird”). Diez relates it to Latin gabata (“dish, platter”). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡa(β)ota/
Noun
*ga(v)ota f (Proto-Italo-Western-Romance)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | */ˈɡa(β)ota/ | */ˈɡa(β)otas/ |
| oblique | */ˈɡa(β)ota/ | */ˈɡa(β)otas/ |
Reconstruction notes
Per Coromines, the Catalan outcome implies an original */a(β)o/ as opposed to */au̯/.
Descendants
All descendants have the sense of “cheek”; only additional senses will be indicated below.
- Italo-Romance:
- Italian: gòta (“mouth”, archaic sense)
- Padanian:
- Gallo-Italic:
- Emilian: gòalt, gòta, gólt
- Gallo-Italic of Sicily: gauta, gòta
- Lombard: gòlta, guòlta
- Romagnol: góata, góta
- Ladin: gòuta, góta, gòut
- Romansch: gaulta, giauta, guaulta (“jaw”)
- Venetan: golta
- Gallo-Italic:
- Gallo-Romance:
- Franco-Provençal: joua, jouva, jouta (zhe͟uva, dzouta)
- Old French: jode, joe, jowe… (“jaw”)
- Middle French: joue
- Norman: joe, jaue, jouoe
- Walloon: gawe
- → Middle English: jowe, jawe, geowe…
- English: jaw
- Occitano-Romance:
- Old Catalan: gauta, guauta, galta
- Catalan: galta
- Old Occitan: gauta, *jauta (“jaw, mouth”)
- Occitan: gauta, jauta
- Old Catalan: gauta, guauta, galta
References
- Joan Coromines (1980–1991) “galta”, in Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, Barcelona: Curial Edicions Catalanes
- Walther von Wartburg (1928–2002) “*gaba”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 10