Reconstruction:Proto-Indo-European/bʰewg-

This Proto-Indo-European entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Indo-European

Etymology 1

    Apparently originally the same root as the synonymous *bʰegʷ-.[1]

    Root

    *bʰewg-[2][3][4]

    1. to flee
      Synonym: *bʰegʷ-
    Derived terms
    Terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰewg- (flee) (7 c, 0 e)
    • *bʰéwg-e-ti (thematic root present)
      • Proto-Hellenic: *pʰéugō
    • *bʰug-é-t (thematic root aorist)
      • Hellenic:
        • Ancient Greek: ἔφυγον (éphugon)
    • *bʰug-yé-ti (yé-present)
      • Proto-Italic: *fugiō
      • Proto-Indo-Iranian: *bʰauǰyáti
        • Proto-Iranian: *bauǰ, *bauxtah
          • Younger Avestan: 𐬠𐬏𐬘 (būj, to save, redeem)
          • Bactrian: βογ- (bog-, to save)
          • Baluchi: بوج- (bōǰ-, to open)
          • Kurdish: (perhaps)
            Central Kurdish: بووژانەوە (bûjanewe /⁠būžānawa⁠/), بووژێ- (bûjê- /⁠būžē-⁠/, to revive)
          • Parthian: (/⁠buxtan, bōž-⁠/, to free, liberate, save)
            Manichaean script: 𐫁𐫇𐫟𐫤𐫗 (bwxtn), 𐫁𐫇𐫋- (bwj-)
          • Middle Persian: (/⁠buxtan, bōz-⁠/, to free, liberate, save)
            Manichaean script: 𐫁𐫇𐫟𐫤𐫗 (bwxtn), 𐫁𐫇𐫉- (bwz-)
            Book Pahlavi script: [Book Pahlavi needed] (bwhtn'), [Book Pahlavi needed] (bwc-)
    • *bʰug-éh₂
    • *bʰug-tos
      • Proto-Italic:
      • Proto-Indo-Iranian: *bʰauǰtás
        • Proto-Iranian: *bauxtah, > *bauxtakah
          • Ossetian: (open (of space), not enclosed, laid bare)
            Digor Ossetian: бугъдӕг (buǧdæg)
            Iron Ossetian: быгъдӕг (byǧdæg)
          • Parthian: (/⁠buxt, buxtag⁠/)
            Manichaean script: 𐫁𐫇𐫟𐫤 (bwxt), 𐫁𐫇𐫟𐫤𐫃 (bwxtg)
          • Middle Persian: (/⁠buxt, buxtag⁠/)
            Manichaean script: 𐫁𐫇𐫟𐫤 (bwxt), 𐫁𐫇𐫟𐫤𐫃 (bwxtg)
            Book Pahlavi script: [Book Pahlavi needed] (bwht'), [Book Pahlavi needed] (bwhtk')

    References

    1. ^ Grigoraș, Mihai (2016) “Why did φόβος mean φυγή in Homeric Greek?”, in M.-L. Dumitru Oancea, A.-C. Halichias and N.-A. Popa, editors, Expressions of Fear from Antiquity to the Contemporary World, Cambridge Scholars Publishing, →ISBN, pages 33–40
    2. ^ Rix, Helmut, editor (2001), “1. *bʰeu̯g- “entfliehen, freikommen””, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 84
    3. ^ Ringe, Donald (2006) From Proto-Indo-European to Proto-Germanic (A Linguistic History of English; 1)‎[1], Oxford: Oxford University Press, →ISBN
    4. ^ Cheung, Johnny (2007) “*bauǰ²”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 18-19

    Etymology 2

      Root

      *bʰewg-[1][2][3][4]

      1. to enjoy, benefit
      Derived terms
      Terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰewg- (enjoy) (26 c, 0 e)
      • *bʰu-né-g-ti ~ *bʰu-n-g-énti (nasal-infix present)[1]
        • Proto-Indo-Iranian: *bʰunákti
          • Proto-Indo-Aryan: *bʰunákti
            • Sanskrit: भुनक्ति (bhunákti, to be of use, active), भुन्क्ते (bhuṅkté, to enjoy, middle)[5]
        • Proto-Italic: *fungōr (to perform, function)
        • Proto-Armenian:
        • ? Proto-Celtic: *bungeti (to reap, break)[6] (see there for further descendants)
      • *bʰe-bʰówg-e ~ *bʰe-bʰug-ḗr (perfect)
        • Proto-Indo-Iranian: *bʰubʰuǰáy
          • Proto-Indo-Aryan: *bubʰuȷ́áy
            • Sanskrit: बुभुजे (bubhujé)
      • *bʰéwg-ti-s ~ *bʰug-téy-s
        • Proto-Armenian:
        • Proto-Indo-Iranian: *bʰuktiš
          • Proto-Indo-Aryan: *bʰuktiṣ
            • Sanskrit: भुक्ति (bhukti, enjoyment)
      • *bʰéwg-s (or only originating in Indo-Iranian)
        • Proto-Indo-Iranian: *bʰúkš
          • Proto-Indo-Aryan: *bʰúkṣ
            • Sanskrit: भुज् (bhúj, enjoyment), भुक् (bhúk, nom. sg)
          • Proto-Iranian: *búkš
            • Avestan: 𐬠𐬏𐬘 (būj, atonement)[3]
      Unsorted formations
      • Proto-Indo-Iranian: *bʰáwkšnas
        • Proto-Iranian: *báwxšnas
          • Avestan: 𐬠𐬀𐬊𐬑𐬱𐬥𐬀 (baoxšna, refreshment)
      • Proto-Indo-Iranian:
        • Proto-Iranian:
          • Khotanese: 𑀩𑀽𑀚𑁆𑀲𑀦 (būjsana, feasting)

      References

      1. 1.0 1.1 Rix, Helmut, editor (2001), “2. *bʰeu̯g- “jmdm. nützen, Nutzen bringen””, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 84f.
      2. 2.0 2.1 De Vaan, Michiel (2008) “fungor”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 250
      3. 3.0 3.1 Lubotsky, Alexander (2011) “bhoj [2]-”, in The Indo-Aryan Inherited Lexicon (in progress) (Indo-European Etymological Dictionary Project), Leiden University
      4. ^ Mayrhofer, Manfred (1996) “BHOJ2”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan]‎[2] (in German), volume II, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 105
      5. ^ Mayrhofer, Manfred (1996) “BHOJ2”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan]‎[3] (in German), volume 2, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 275f.
      6. ^ Schumacher, Stefan, Schulze-Thulin, Britta (2004) “*bu-n-g-e/o-”, in Die keltischen Primärverben: ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon [The Celtic Primary Verbs: A comparative, etymological and morphological lexicon] (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft; 110) (in German), Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, →ISBN, pages 238-40
      7. ^ Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, page 187