Reconstruction:Proto-Sino-Tibetan/rV-jak
Proto-Sino-Tibetan
Reconstruction
- Proto-Sino-Tibetan: *riak/rjiak (Coblin, 1986); *(r-)jak (Jacques, 2017)
- Proto-Tibeto-Burman: *s-r(y)ak (Matisoff, STEDT); *ryak (Benedict, 1972)
Schuessler (2007) assigned Chinese 夜 (yè) to → *ja (“night”) instead. Benedict (1972) listed Chinese 宿 as a reflex of this root, but the initials and vowels are difficult to reconcile.
Jacques (2017) derives Jingpho ya (“24-hour day”) from an unprefixed *jak, and the r-initial forms would be due to a denominal prefix (surviving in Japhug rɤ-).
Noun
*rV-jak
Verb
*rV-jak
Descendants
- Old Chinese: 夜 (*ɴ.rak-s (B-S), *laːgs (ZS), “night”)
- Kamarupan
- Kuki-Chin
- *riak-I, riaʔ-II (“to spend the night; overnight”) (VanBik, 2009)
- Central Chin
- Mizo: riak, riah (“to spend the night, to lodge for the night”)
- Kuki-Chin
- Himalayish
- Tibeto-Kanauri
- Bodic
- Tibetan
- Tibetan: ཞག (zhag, “day (24 hours)”) (> ཞག་པོ (zhag po, “day (24 hours); night”), ཞག་མལ (zhag mal, “night's lodging”))
- Tibetan
- Bodic
- Tibeto-Kanauri
- Naic
- Lolo-Burmese: /*ʔrak/ ("night, spend the night") (Matisoff, 1972)
- Jingpho-Asakian
- Jingpho: ya (“day, 24 hours”)
See also
- *s-rjak (“oil, fat, grease”)