a buen hambre no hay pan duro
Spanish
Alternative forms
Etymology
Literally, “to good hunger, there is no hard bread”.
Pronunciation
- IPA(key): /a ˌbwen ˌambɾe ˌno ˌai ˌpan ˈduɾo/ [a ˌβ̞wẽn ˌãm.bɾe ˌno ˌai̯ ˌpãn̪ ˈd̪u.ɾo]
- Syllabification: a buen ham‧bre no hay pan du‧ro
Proverb
- beggars can't be choosers, hunger is a good sauce
- 1964, Juan Bautista Bergua, Historia de Las Religiones:
- a falta de algo más jugoso, los hambrientos camellos, demostrando que a buen hambre no hay pan duro, devoran con avidez.
- for lack of something more juicy, the hungry camels, demonstrating that to good hunger, there is no hard bread, devour with avidity.