aball
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *aballā, from Proto-Indo-European *h₂ebl̥neh₂.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈaβal͈]
Noun
aball f (genitive abla, nominative plural abla)
- apple tree
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 61b5:
- aball [translating malus]
- apple tree
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 61b5:
Inflection
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | aballL | abaillL | ablaH |
vocative | aballL | abaillL | ablaH |
accusative | abaillN | abaillL | ablaH |
genitive | ablaH | aballL | aballN |
dative | abaillL | ablaib | ablaib |
Initial mutations of a following adjective:
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Related terms
Descendants
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
aball (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
aball | n-aball |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Stifter, David (18 September 2019) “An apple a day ...”, in Indogermanische Forschungen, volume 124, number 1, pages 172–218
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “aball”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Welsh
Etymology
Related to aballu (“to perish”), from Proto-Celtic *balnīti (“to die”).
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈabaɬ/
- (South Wales) IPA(key): /ˈa(ː)baɬ/
- Rhymes: -abaɬ
Noun
aball m (plural aballau or aballoedd)
Mutation
radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
aball | unchanged | unchanged | haball |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “aball”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies