aigua
Catalan
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Catalan aygua~ayga, from Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂. First attested in 1169.[1] Compare Occitan aiga, French eau, Spanish agua.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈaj.ɣwə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈaj.ɣwa]
Audio (Valencia): (file) Audio (Central): (file)
Noun
aigua f (plural aigües)
Derived terms
- aigua amunt
- aigua avall
- aigua mineral
- aigua salada
- aigua tònica
- aiguabarreig
- aiguabarrejar-se
- aiguota
- bossa d'aigua calenta
- fer aigües
- meló d'aigua
- resaigües
Related terms
References
- ^ “aigua”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
Further reading
- “aigua”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “aigua” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “aigua” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Italian
Etymology
Ultimately from Latin aqua, through Occitan and Gallo-Italic dialects. Doublet of acqua.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaj.ɡwa/
- Rhymes: -ajɡwa
- Hyphenation: ài‧gua
Noun
aigua f (uncountable)
- (literary, obsolete) alternative form of acqua
Further reading
- aigua in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Old Occitan
Alternative forms
Etymology
Noun
aigua f (oblique plural aiguas, nominative singular aigua, nominative plural aiguas)