aisig
German Low German
Etymology
Related to Old Saxon egislīk, English awe and Old English ege, all from Proto-Germanic *agaz.
Pronunciation
- IPA(key): /aɪslɪç/
Adjective
aisig (comparative aisiger, superlative aisigst) (Westphalian)
- eerie, gruesome
- being easily scared
- He was so aisig un grüggelig. ― He was easily scared and afraid of ghosts.
Irish
Etymology
From Middle Irish aisicid (“returns, gives back, restores”), from aisec (“restitution, restoration”).[1]
Pronunciation
Verb
aisig (present analytic aiseagann, future analytic aiseagfaidh, verbal noun aiseag, past participle aiseagtha) (transitive)
Conjugation
conjugation of aisig (first conjugation – A)
| verbal noun | aiseag | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| past participle | aiseagtha | |||||||
| tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| indicative | ||||||||
| present | aiseagaim | aiseagann tú; aiseagair† |
aiseagann sé, sí | aiseagaimid | aiseagann sibh | aiseagann siad; aiseagaid† |
a aiseagann; a aiseagas / a n-aiseagann*; a n-aiseagas* |
aiseagtar |
| past | d'aisig mé; d'aiseagas / aisig mé‡; aiseagas‡ |
d'aisig tú; d'aiseagais / aisig tú‡; aiseagais‡ |
d'aisig sé, sí / aisig sé, sí‡ |
d'aiseagamar; d'aisig muid / aiseagamar‡; aisig muid‡ |
d'aisig sibh; d'aiseagabhair / aisig sibh‡; aiseagabhair‡ |
d'aisig siad; d'aiseagadar / aisig siad‡; aiseagadar‡ |
a d'aisig / ar aisig* |
aiseagadh haiseagadh† |
| past habitual | d'aiseagainn / aiseagainn‡; n-aiseagainn‡‡ |
d'aiseagtá / aiseagtá‡; n-aiseagtᇇ |
d'aiseagadh sé, sí / aiseagadh sé, sí‡; n-aiseagadh sé, s퇇 |
d'aiseagaimis; d'aiseagadh muid / aiseagaimis‡; aiseagadh muid‡; n-aiseagaimis‡‡; n-aiseagadh muid‡‡ |
d'aiseagadh sibh / aiseagadh sibh‡; n-aiseagadh sibh‡‡ |
d'aiseagaidís; d'aiseagadh siad / aiseagaidís‡; aiseagadh siad‡; n-aiseagaidís‡‡; n-aiseagadh siad‡‡ |
a d'aiseagadh / a n-aiseagadh* |
d'aiseagtaí / aiseagtaí‡; n-aiseagta퇇 |
| future | aiseagfaidh mé; aiseagfad |
aiseagfaidh tú; aiseagfair† |
aiseagfaidh sé, sí | aiseagfaimid; aiseagfaidh muid |
aiseagfaidh sibh | aiseagfaidh siad; aiseagfaid† |
a aiseagfaidh; a aiseagfas / a n-aiseagfaidh*; a n-aiseagfas* |
aiseagfar |
| conditional | d'aiseagfainn / aiseagfainn‡; n-aiseagfainn‡‡ | d'aiseagfá / aiseagfá‡; n-aiseagfᇇ | d'aiseagfadh sé, sí / aiseagfadh sé, sí‡; n-aiseagfadh sé, s퇇 | d'aiseagfaimis; d'aiseagfadh muid / aiseagfaimis‡; aiseagfadh muid‡; n-aiseagfaimis‡‡; n-aiseagfadh muid‡‡ | d'aiseagfadh sibh / aiseagfadh sibh‡; n-aiseagfadh sibh‡‡ | d'aiseagfaidís; d'aiseagfadh siad / aiseagfaidís‡; aiseagfadh siad‡; n-aiseagfaidís‡‡; n-aiseagfadh siad‡‡ | a d'aiseagfadh / a n-aiseagfadh* |
d'aiseagfaí / aiseagfaí‡; n-aiseagfa퇇 |
| subjunctive | ||||||||
| present | go n-aiseaga mé; go n-aiseagad† |
go n-aiseaga tú; go n-aiseagair† |
go n-aiseaga sé, sí | go n-aiseagaimid; go n-aiseaga muid |
go n-aiseaga sibh | go n-aiseaga siad; go n-aiseagaid† |
— | go n-aiseagtar |
| past | dá n-aiseagainn | dá n-aiseagtá | dá n-aiseagadh sé, sí | dá n-aiseagaimis; dá n-aiseagadh muid |
dá n-aiseagadh sibh | dá n-aiseagaidís; dá n-aiseagadh siad |
— | dá n-aiseagtaí |
| imperative | ||||||||
| – | aiseagaim | aisig | aiseagadh sé, sí | aiseagaimis | aiseagaigí; aiseagaidh† |
aiseagaidís | — | aiseagtar |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡ dependent form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis (except an)
Noun
aisig m
- genitive singular of aiseag (“restoration, restitution; vomit, emetic; returns”)
Mutation
| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| aisig | n-aisig | haisig | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “aisicid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “aisig”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN