amarrotar
Portuguese
Etymology
Borrowed from Old Spanish marrotar, presumably from Latin manus (“hand”) + ruptus (“torn”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.ma.ʁoˈta(ʁ)/ [a.ma.hoˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.ma.ʁoˈta(ɾ)/ [a.ma.hoˈta(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ma.ʁoˈta(ʁ)/ [a.ma.χoˈta(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.ma.ʁoˈta(ɻ)/ [a.ma.hoˈta(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.mɐ.ʁuˈtaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.mɐ.ʁuˈta.ɾi/
- Hyphenation: a‧mar‧ro‧tar
Verb
amarrotar (first-person singular present amarroto, first-person singular preterite amarrotei, past participle amarrotado)
Conjugation
Conjugation of amarrotar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
References
- “malrotar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024