apreixar
Galician
Alternative forms
- aprouxar
- apreijar (reintegrationist)
Etymology
Blend of apresar + prixón (today prisión, "prison").[1]
Pronunciation
- IPA(key): [apɾejˈʃaɾ]
Verb
apreixar (first-person singular present apreixo, first-person singular preterite apreixei, past participle apreixado)
- to seize, grasp; secure
- c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas:
- porque rabuñou a certo cavaleiro co as uñas dos seus Pes: apreixanllas ben, para que non rasque a outro.
- because he clawed certain gentleman with the nails of his feet: secure them well, for not scratching another
- to tie up
- Synonym: atar
Conjugation
Conjugation of apreixar
Derived terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “apreixar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “apreixar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “apreixar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Cf. Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “prender”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos