baixo
Aragonese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈba(i̯)ʃo/
- Syllabification: bai‧xo
- Rhymes: -a(i̯)ʃo
Etymology 1
Inherited from Late Latin bassus. Cognate with Catalan baix, Occitan baish, Spanish bajo, English base and bass.
Adjective
baixo
- short (of little height)
- Antonym: alto
- low, ground (situated close to the ground)
- Antonym: alto
- low, bottom, poor (not high in status, amount or quality)
- Antonym: alto
- (music) bass
- base, mean, low, despicable
Adverb
baixo
Noun
baixo m
Preposition
baixo
- under (in both literal and figurative senses)
- Synonym: dichós de
- Las claus son baixo l'alfombra .
- The keys are under the rug.
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
baixo
- First-person singular present indicative of baixar
Further reading
- 2022 October, Diccionario ortografico de l'aragonés (Seguntes la PO de l'EFA) (version 13) (in Aragonese), page 284
- 2024 October, Diccionario aragonés-castellano-catalán: Estudio de Filología Aragonesa (version 14) (in Aragonese), page 137
- “bajo”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
Catalan
Pronunciation
IPA(key): (Central) [ˈba.ʃu]
Verb
baixo
- first-person singular present indicative of baixar
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese baixo, from Late Latin bassus (“low, short”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbajʃo/ [ˈba̠j.ʃʊ]
- Rhymes: -ajʃo
- Hyphenation: bai‧xo
Adjective
baixo (feminine baixa, masculine plural baixos, feminine plural baixas)
Derived terms
Related terms
Preposition
baixo
Noun
baixo m (plural baixos)
Verb
baixo
- first-person singular present indicative of baixar
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “baixo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “baixo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “baixo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “baixo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “baixo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Galician-Portuguese
Etymology
From Late Latin bassus (“low; short”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbai̯.ʃo/
Adjective
baixo m (plural baixos, feminine baixa, feminine plural baixas)
Synonyms
Related terms
Descendants
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbaj.ʃu/ [ˈbaɪ̯.ʃu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbaj.ʃo/ [ˈbaɪ̯.ʃo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈbaj.ʃu/
- (Brazil, Southern Portugal) IPA(key): [ˈbaʃu]
Audio (Portugal, Porto): (file) - Rhymes: (most dialects) -ajʃu, (Southern Brazil) -ajʃo
- Hyphenation: bai‧xo
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese baixo, from Late Latin bassus (“low, short”). Compare English bass, Spanish bajo.
Adjective
baixo (feminine baixa, masculine plural baixos, feminine plural baixas)
Noun
baixo m (plural baixos)
- (music) bass (instrument that plays in the bass range)
- (by extension) bassist (musician who plays the bass)
- Synonym: baixista
- depression, hollow (of land or an object)
- Synonym: depressão
- (in the plural) basement (of a house)
- Synonym: porão
Derived terms
Etymology 2
Verb
baixo
- first-person singular present indicative of baixar