baladrar
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish baladrar (c. 1270), from Vulgar Latin *balatrare, related to Latin balatrō (“clown, charlatan”). By surface analysis, baladro (“scream”) + -ar. Cognate with Galician bradar, Portuguese bradar, Catalan baladrejar.
Pronunciation
- IPA(key): /balaˈdɾaɾ/ [ba.laˈð̞ɾaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: ba‧la‧drar
Verb
baladrar (first-person singular present baladro, first-person singular preterite baladré, past participle baladrado)
- (intransitive) to scream
Conjugation
Conjugation of baladrar (See Appendix:Spanish verbs)
Further reading
- “baladrar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024