bansa

Aukan

Noun

bansa

  1. alternative spelling of bánsa

Iban

Etymology

From Malay bangsa, from Sanskrit वंश (vaṃśá, offspring, lineage, collection).

Pronunciation

  • IPA(key): /ban.sa/

Noun

bansa

  1. race; ethnicity
  2. species
  3. sort; kind
  4. class; rank; caste

Kankanaey

Pronunciation

  • IPA(key): /banˈsa/ [bʌnˈsa]
  • (parts of Bauko, Sabangan and Tadian) IPA(key): /banˈha/ [bʌnˈha]
  • (Tadian) IPA(key): /banˈsa/ [bʌnˈsa]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ban‧sa

Noun

bansá

  1. A small scaffolding, consisting of four erect sticks with cleft wood on top of them. During the bayas sacrifice, it is fixed up in the house yard to carry a hog's head.

Synonyms

See also

  • bayagbag

References

  • Morice Vanoverbergh (1933) “bansá”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)‎[1], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 67

Maguindanao

Etymology

Borrowed from Malay bangsa.

Pronunciation

  • (Standard Maguindanaon) IPA(key): /ˈbansa/ [ˈbaɳ.ʂʌ]
  • Rhymes: -ansa
  • Syllabification: ban‧sa

Noun

bansa

  1. nation; country
  2. ethnicity; race

Mansaka

Etymology

From Malay bangsa, from Sanskrit वंश (vaṃśá, offspring, lineage), from Proto-Indo-Iranian *wanćás (ceiling beam).

Noun

bansa

  1. reputation

Conjunction

bansa

  1. unless

Maranao

Etymology

From Malay bangsa, from Sanskrit वंश (vaṃśá, offspring, lineage), from Proto-Indo-Iranian *wanćás (ceiling beam).

Noun

bansa

  1. rank, worth

Sãotomense

FWOTD – 15 September 2015

Etymology 1

From Kongo mbasa, plural of lubasa.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbãsa/

Noun

bansa

  1. the stem of a palm frond
  2. a hook made with the stem of a palm frond

Etymology 2

From Kongo lubanji. Compare Aukan bánsa, Saramaccan bandya, Kwinti bandya.

Pronunciation

  • IPA(key): /bãˈsa/

Noun

bansa

  1. rib (curved bone extending from the spine)

References

  • “bansa” in Carlos de Sousa Ferreira Fontes, Estudo do léxico do são-tomense com dicionário (2007).

Tagalog

Etymology

Learned borrowing from Malay bangsa, from Sanskrit वंश (vaṃśá, offspring, lineage, collection), from Proto-Indo-Iranian *wanćás (ceiling beam). Introduced by by Eusebio T. Daluz in the early 20th century as counterpart to the Spanish nación (nation), as it was deemed that there was no native Tagalog word that adequately expressed the concept, since the nearest counterpart, bayan, had other meanings that deviate from the modern concept of nationhood, as it is also used to refer to a town or a municipality, similar to Spanish pueblo. However, usage of the word has preceded publications by Eusebio T. Daluz. See also Malay wangsa and Javanese ꦮꦁꦱ (wangsa).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /banˈsaʔ/ [bɐn̪ˈsaʔ], /banˈsa/ [bɐn̪ˈsa]
  • Rhymes: -aʔ, -a
  • Syllabification: ban‧sa

Noun

bansâ or bansá (Baybayin spelling ᜊᜈ᜔ᜐ)

  1. nation
    Synonyms: nasyon, bayan, (rare) pais
    • 1909, The Filipino Teacher Volume 3, Issue 3, Philippine Teachers' Association:
      Ang bayang itó ay di kaila sa alin mang kasaysayan na marami nang bansâ ang nagnanasang maghari dito at sa katunaya'y may ilan na ng̃ang nakapaghari. Ang Kastila, na nakapaghari dito na mahiguit sa tatlong daan taon ay siyá kong uunkatin.
      This town is not known in any history that many nations have longed to rule here and in fact some have already been able to rule. The Spaniard, who has reigned here for more than three hundred years, is the one I am going to talk about.
  2. country
    Synonym: (rare) pais

Derived terms

Further reading

  • bansa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Santos, Lope K. (1938) Sources and Means for Further Enrichment of Tagalog as Our National Language[2], University of the Philippines

Anagrams