beso
Albanian
Verb
beso
- second-person singular imperative of besoj
Aragonese
Etymology
Noun
beso m (plural besos)
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “beso”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Verb
beso
- first-person singular present indicative of besar
Basque
Etymology
Unknown.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /bes̺o/ [be.s̺o]
Audio: (file) - Rhymes: -es̺o, -o
- Hyphenation: be‧so
Noun
beso inan
- arm
- Zure besoek gihar gehiegi dituzte, higuin pixka bat egiten dute.
- Your arms are too muscled, they’re a bit disgusting.
- sleeve
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | beso | besoa | besoak |
ergative | besok | besoak | besoek |
dative | besori | besoari | besoei |
genitive | besoren | besoaren | besoen |
comitative | besorekin | besoarekin | besoekin |
causative | besorengatik | besoarengatik | besoengatik |
benefactive | besorentzat | besoarentzat | besoentzat |
instrumental | besoz | besoaz | besoez |
inessive | besotan | besoan | besoetan |
locative | besotako | besoko | besoetako |
allative | besotara | besora | besoetara |
terminative | besotaraino | besoraino | besoetaraino |
directive | besotarantz | besorantz | besoetarantz |
destinative | besotarako | besorako | besoetarako |
ablative | besotatik | besotik | besoetatik |
partitive | besorik | — | — |
prolative | besotzat | — | — |
References
- ^ R. L. Trask (2008) “beso”, in Max W. Wheeler, editor, Etymological Dictionary of Basque, University of Sussex, page 137
Further reading
- “beso”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “beso”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
Pronunciation
- (traditional) IPA(key): (Central) [ˈbe.zu]
- IPA(key): (Balearic, Valencia) [ˈbe.zo]
- (frequently) IPA(key): (Central) [ˈbɛ.zu]
- IPA(key): (Balearic) [ˈbə.zo]
- IPA(key): (Valencia) [ˈbe.zo]
Verb
beso
- first-person singular present indicative of besar
Malagasy
Etymology
Noun
beso
- bass (voice)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbeso/ [ˈbe.so]
Audio (Peru): (file) - Rhymes: -eso
- Syllabification: be‧so
- Homophone: (Latin America) bezo
Etymology 1
Inherited from Old Spanish, from Vulgar Latin *baisu(m), from Latin bāsium.
Noun
beso m (plural besos, diminutive besito, augmentative besote)
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Tagalog: beso
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
beso
- first-person singular present indicative of besar
Further reading
- “beso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
Etymology
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbeso/ [ˈbɛː.so]
- Rhymes: -eso
- Syllabification: be‧so
Noun
beso (Baybayin spelling ᜊᜒᜐᜓ)
- (cheek) kiss (light touch of cheek with cheek between person)
Derived terms
- beso-beso
- besuhan
- bumeso
- magbeso
- pagbebeso
See also
Further reading
- “beso”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018