basium
Latin
Etymology
Probably borrowed from Celtic, from an expressive root such as Proto-Indo-European *bu-. Compare Middle Irish pusóc (“kiss”), English buss, German Buss (“kiss”), Polish buzia, buziak (“kiss”), Lithuanian bučiúoti (“to kiss”), Albanian buzë (“lip”), and Persian بوس (bus, “kiss”).[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈbaː.si.ũː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈbaː.s̬i.um]
Noun
bāsium n (genitive bāsiī or bāsī); second declension
- kiss, especially of the hand
- 15 BCE – 45 CE, Phaedrus, Fabularum Aesopiarum Libri Quinque 5.7.28:
- Iactat basia tibicen.
- . The flautist blows kisses.
- Iactat basia tibicen.
- (poetic) kiss of the lips (esp. used this way in Catullus and Martial)
Declension
Second-declension noun (neuter).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | bāsium | bāsia |
genitive | bāsiī bāsī1 |
bāsiōrum |
dative | bāsiō | bāsiīs |
accusative | bāsium | bāsia |
ablative | bāsiō | bāsiīs |
vocative | bāsium | bāsia |
1Found in older Latin (until the Augustan Age).
Synonyms
Derived terms
Descendants
- Aromanian: bãshiu
- Asturian: besu
- Catalan: bes
- Corsican: basgiu
- Dalmatian: biss
- Friulian: buss, buš
- Galician: beixo
- Italian: bacio
- Ladino: bezo
- Neapolitan: vaso
- Occitan: bais
- Old French: baisier
- Old Galician-Portuguese: beijo
- Portuguese: beijo
- Romansch: bitsch, betsch, bütsch
- Sardinian: basu, baxu, vasu
- Sicilian: vasu
- Spanish: beso
- Venetan: baxo
References
- “basium”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “basium”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- basium in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Pokorny *bu
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 69